Ejemplos del uso de "job creation" en inglés
Because resource extraction often entails little job creation, unemployment rises;
Поскольку добыча ресурсов создает мало рабочих мест, безработица растет;
net job creation in the United States continues to stall.
чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю.
You plod on like cavemen, running job creation schemes for immigrants.
Вы работаете, как в каменном веке и лишь обеспечиваете дешевой работой иммигрантов.
Public works projects, however, are not the only source of job creation.
Однако проекты, связанные с общественными работами, — не единственный источник новых рабочих мест.
This is denting confidence and holding back spending, investment, and job creation.
Это снижает уверенность и сдерживает расходы, инвестиции и создание новых рабочих мест.
Will inequality be narrowed by job creation or widen further, causing political upheaval?
Снизится ли уровень неравенства благодаря созданию новых рабочих мест, или же он повысится ещё сильнее, и это приведёт к политической буре?
Part of the country's success in reducing poverty reflects strong job creation.
Частично успех страны в сокращении бедности отражает создание большого количества рабочих мест.
Lula's countrymen, who elected him overwhelmingly, need rapid economic growth and job creation.
Сельское население, в основном обеспечившее Лула победу на выборах, нуждается в стремительном экономическом росте и новых рабочих местах.
“Reports of net job creation continued to oscillate around the “0” line in December.
«Сообщения о создании новых рабочих мест в декабре продолжали давать показатель около нулевой отметки.
The result will be job creation, investment opportunities and a new direction for industry.
Результатом этого будет создание новых рабочих мест, инвестиционные возможности и новое направление в промышленности.
At the same time, a strong effort must be made to bolster job creation.
Одновременно необходимо проводить работу по увеличению числа рабочих мест.
This puts medium-sized firms - the main engines of job creation - at a big disadvantage.
Это ставит фирмы среднего размера - основных создателей рабочих мест - в очень невыгодные условия.
Savings must be channeled to firms that need capital for innovation and sustainable job creation.
Сбережения должны направляться в те компании, которым нужен капитал для инноваций и для создания устойчивых рабочих мест.
The real constraint to job creation in Saudi Arabia is found in its particular political economy.
Настоящие препятствия на пути создания новых рабочих мест в Саудовской Аравии скрыты в особенностях её политэкономии.
We now know that labor-market deregulation does not ensure economic resilience and rapid job creation.
Мы теперь знаем, что дерегулирование рынка труда не гарантирует устойчивости экономики и быстрого создания новых рабочих мест.
These indicators point to a pickup in job creation activity in the first quarter of 2011.
Данные показатели говорят о наращивании активности в создании новых рабочих мест в первом квартале 2011 года.
They certainly cannot be expected to drive job creation and output growth in the long term.
И от них, конечно, не следует ожидать действий по стимулированию создания новых рабочих мест и роста ВВП в долгосрочной перспективе.
Labor-market conditions remain weak, with little job creation and a spreading sense of malaise among consumers.
Условия рынка труда останутся достаточно слабыми, в связи с созданием небольшого количества рабочих мест и распространением среди потребителей «чувства беспокойства».
US growth thus involves lots of job creation; Europe's growth, if high, keeps unemployment barely constant.
Таким образом, экономический рост в США включает в себя создание большого количества рабочих мест; экономический же рост в Европе, даже при высоких темпах, лишь сохраняет уровень безработицы на том же уровне.
Higher productivity implies faster economic growth, more consumer spending, increased labor demand, and thus greater job creation.
Повышение производительности означает ускорение экономического роста, увеличение потребительских расходов, повышение спроса на труд, а значит – создание большего числа рабочих мест.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad