Ejemplos del uso de "job planning" en inglés
As part of its commitment to employment equity, the Civil Service Commission undertook to train and develop approximately 200 Aboriginal employees in recruitment and selection, (job) classification, career planning and “pathing”, and training for trainers.
В рамках своих усилий по обеспечению равных возможностей в области занятости Комиссия по вопросам государственной службы приняла решение организовать подготовку приблизительно 200 сотрудников из числа коренного населения в таких областях, как наем и подбор кадров, классификация должностных обязанностей, планирование карьеры и подготовка инструкторов.
In the Activation column, select the check box to activate this route type or job type in cost calculations, planning, and feedback.
В столбце Активация установите флажок, чтобы включить этот тип маршрута или задания в расчет затрат, планирование и обратную связь.
Job Futures, a comprehensive career and education planning tool which presents the latest information available about the Canadian workforce, provides overviews of the labour market, economic trends and net benefits to education, as well as detailed profiles for most occupational groups and post-secondary fields of study, including current and future prospects for finding employment.
Всеобъемлющий инструмент планирования трудовой деятельности и образования- " Производственные перспективы ", с помощью которого можно получить самую последнюю информацию о канадской рабочей силе,- представляет обзоры рынка труда, экономических тенденций и чистых выгод, включая возможности в плане образования, а также подробно характеризует большинство профессиональных категорий и специализаций послесреднего образования, включая нынешние и будущие перспективы трудоустройства.
Route and Job refer to scheduling methods that are used in production planning.
Маршрут и Задание относятся к методам планирования, которые используются при планировании производства.
Since the Habitat II Conference in 1996 and the Millennium Declaration in 2000, the United Nations system has focused its work on three of the four determinants of affordable housing, namely, job creation, land and property rights for the poor, affordable planning and construction standards, and pro-poor basic infrastructure and services.
За период после проведения в 1996 году Конференции Хабитат II и принятия Декларации тысячелетия в 2000 году система Организации Объединенных Наций сконцентрировала внимание на трех из четырех определяющих факторов обеспечения доступным жильем, а именно на создании рабочих мест, отстаивании прав обездоленных на землю и недвижимость, принятии стандартов планирования и возведения доступного жилья, а также на создании базовой инфраструктуры и услуг в интересах обездоленных.
Their job is to provide genetic counselling, offer information on family planning and birth control, prepare prospective parents for their child, and advise on how to treat infertility.
В их задачу входят проведение консультаций в области рождаемости, предоставление информации о планировании размеров семьи и регулировании рождаемости, подготовка будущих родителей к уходу за будущим ребенком, а также консультации по вопросам лечения бесплодия.
If Job scheduling is used, jobs are planned on both date and time, and planning is always done on the resource level.
Если используется Планирование заданий, задания планируются на дату и на время, и планирование всегда выполняется на уровне ресурсов.
I have covered virtually every job, from that of an Accounts Clerk recording invoices to Financial Controller preparing Board level papers, and Chief Executive responsible for planning, organizing, directing and controlling organizations.
Я прошел практически все ступени — от должности счетовода, который регистрировал счета-фактуры, направляемые финансовому контролеру для подготовки документов на уровне Правления, до администратора, отвечающего за планирование, организацию, руководство организациями и контроль за их деятельностью.
The Government had already allocated $ 200 million for rehabilitation and job creation programmes, including training for nursing, home care, hotel and catering occupations and microcredits to start up new businesses, and it was planning to provide subsistence and unemployment benefits for the first six months.
Правительство уже ассигновало 200 млн. долл. США на программы реабилитации и создания рабочих мест, в том числе подготовку медсестер, лиц, занимающихся уходом на дому, работающих в гостиничном и обслуживающем бизнесе, а также выделяет микрокредиты на создание новых предприятий, а также планирует предоставление в первые шесть месяцев пособий по обеспечению прожиточного минимума и безработице.
Mission templates and generic job profiles: Mission templates will further assist in refining a surge roster of pre-screened, trained and immediately deployable middle/senior administrative staff for mission start-up phases and the succession planning phase.
Организационная структура миссий и описания функциональных обязанностей: Наличие организационных структур миссий обеспечит дальнейшее содействие в уточнении оперативного списка прошедших предварительную проверку, получивших профессиональную подготовку и подлежащих незамедлительному развертыванию административных сотрудников среднего/старшего звена для использования на начальных этапах миссий и последующем этапе планирования.
Is this what President Obama means when he says he’s planning to “finish the job”?
Неужели именно это имеет в виду президент Обама, когда говорит, что намерен "завершить начатое дело"?
She wondered whether the Government was planning gender-neutral job evaluation schemes and whether the principle of equal remuneration for equal work and work of equal value had been implemented.
Оратор спрашивает, планирует ли правительство ввести системы нейтральной с гендерной точки зрения оценки качества работы и применяется ли на практике принцип равного вознаграждения за равный труд и труд равной ценности.
UNFPA has concluded the first phase of a workforce planning exercise which will review job content and redesign post functions, develop accurate workload measures specific to the full range of work undertaken and establish workload benchmarks to optimize staff resources.
ЮНФПА завершает первый этап планирования штатного расписания, в рамках которого проводится обзор должностных функций и перераспределение должностных обязанностей, разрабатываются меры в целях точного определения рабочей нагрузки, охватывающие все виды выполняемой работы, и устанавливаются исходные показатели рабочей нагрузки в целях оптимизации кадровых ресурсов.
Well, he's getting older, yes, and he's planning on going to college, - looking for a job.
Да, он почти взрослый, и собирается поступать в колледж, найти работу.
That would require a comprehensive analysis of mandates and programmes, budgets, workloads, business processes, the availability and application of advanced technologies, skills and competencies, manpower planning and the policies that control hiring, job classification, transfer and promotion.
Для этого потребовалось бы проведение всеобъемлющего анализа мандатов и программ, бюджетов, показателей рабочей нагрузки, рабочих процессов, доступности и применения передовых технологий; уровней квалификации и компетентности, кадрового планирования, а также политики контроля за наймом, классификацией должностей, переводом сотрудников и продвижением по службе.
In support of mobility and career development, programmes have been developed for all staff at all levels, focusing on career and life planning, networking and developing effective written job applications and interviewing techniques, as well as for managers to prepare them better to engage effectively in career coaching and succession development.
В рамках поддержки мобильности и развития карьеры для всех сотрудников всех уровней были разработаны программы, посвященные вопросам планирования карьеры и жизни, налаживания контактов и приобретения эффективных навыков подготовки письменных заявлений на заполнение вакансий и прохождения интервью, а также программы для руководителей, призванные лучше подготовить их к эффективному участию в консультировании по вопросам карьеры и планировании замены сотрудников.
The United Nations — first of all, the Secretariat — was not equipped, with regard to management and planning or control of the operation, to carry out so many tasks that had to be learned on the job.
Организация Объединенных Наций, и прежде всего Секретариат, не были должным образом оснащены — в том, что касается управления этой операцией и ее планирования или мониторинга, — для решения столь многочисленных задач, приобретая опыт по ходу дела.
The conception of a comprehensive employment policy implies consistency and coordination in various State domains such as Government fiscal and monetary policy, planning of an education policy that is in line with the national strategy for development and job creation.
Разработка комплексной политики занятости предполагает согласование и координацию деятельности государства по различным направлениям, таким как налоговая и денежная политика, планирование политики в области образования, а также ее соответствие национальной стратегии развития и формированию занятости.
To support these areas, several planning tools are in development, including flexible, standardized mission templates, expanded generic job profiles and the identification of critical start-up lists for small, medium and large-scale missions.
Для поддержки деятельности в этих областях разрабатывается ряд инструментов планирования, включая гибкие стандартные модели миссии, расширенные общие описания должностей и минимальные штатные расписания для начального этапа небольших, средних и крупномасштабных миссий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad