Ejemplos del uso de "judgmental" en inglés con traducción "субъективный"

<>
By being condescending and judgmental? Относясь к ней снисходительно и субъективно?
Stop being so judgmental, honey. Прекрати быть такой субъективной, дорогая.
I've been a judgmental hag. Я была субъективной каргой.
Don't be so judgmental, Grace. Не будь субъективной, Грэйс.
Not that I &apos;m being judgmental. Не то, чтобы я был субъективен.
Less judgmental, more accepting, willing to listen. Меньше субъективных оценок, больше понимания, готовности выслушать.
I think it's very ignorant and judgmental. Я думаю, это очень неграмотно и субъективно.
Peer at the monitor, Be judgmental, and Jot it down. Посматривай на монитор, Будь субъективен, и Кратко записывай.
Ok, when you say I in that tone, it sounds very judgmental. Когда ты говоришь таким тоном, это звучит очень субъективно.
Prue, don't take this personally, but sometimes you can be judgmental. Прю, не принимай слишком близко, но иногда ты слишком субъективна.
He just seemed a bit too old to be Richard's brother - too dour, too judgmental. Казалось, он слишком стар, чтобы быть братом Ричарда излишне суров, излишне субъективен.
Hey, if that were the case, I'd be a judgmental, unforgiving jackass, just like my dad. Эй, если бы это было так, я был бы субъективным и никого непрощающим придурком, как мой отец.
The only problem is that being in love with a patient is just as judgmental as being in hate. Единственная проблема, что влюбляться в пациента также субъективно, как его ненавидеть.
Defined by the IBFD International Tax Glossary as follows: “A safe harbour may be defined as an objective standard or measure, such as a range, percentage, or absolute amount, which can be relied on by a taxpayer as an alternative to a rule based on more subjective or judgmental factors or uncertain facts and circumstances. Согласно определению, данному в международном налоговом глоссарии Международного бюро налоговой документации, «безопасная гавань» может быть определена как объективный стандарт или показатель, например диапазон, доля или абсолютная величина, которая может использоваться налогоплательщиком в качестве альтернативы правилу, основанному на более субъективных факторах или недостоверных фактах и обстоятельствах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.