Ejemplos del uso de "judicial decision" en inglés

<>
Traducciones: todos76 судебное решение72 otras traducciones4
The investigations concerning Pedro Barrios and González Sánchez were brought to an end by judicial decision during the proceedings on 3 and 14 May 1998 respectively. Было завершено расследование по делам Педро Барриоса и Гонсалеса Санчеса, по которым в ходе разбирательств были вынесены решения соответственно от 3 июня и 14 мая 1998 года.
The Government stated that the inquiry opened by the National Human Rights Commission had been brought to an end on 31 January 1997 by judicial decision during the trial proceedings. Правительство сообщило, что расследование, начатое Национальной комиссией по правам человека, было прекращено 31 января 1997 года за урегулированием в ходе разбирательства.
On 5 September 2001, the author further responded, arguing that he satisfies all conditions of admissibility: in particular, he is a victim within the meaning of article 1 of the Optional Protocol, being denied the ability by highest judicial decision to practice fishing as a member of a “minority” within the meaning of article 27. 5 сентября 2001 года автор направил дополнительный ответ, в котором утверждается, что его случай удовлетворяет всем требованиям приемлемости: в частности, он является жертвой с точки зрения положений статьи 1 Факультативного протокола, поскольку на основании решения высшего судебного органа он как представитель " меньшинства " по смыслу статьи 27 лишается возможности вести рыбный промысел.
The Code of Criminal Procedure also establishes as a general principle of defective process, according to article 175, the prohibition against basing a judicial decision on laws performed contrary to the Constitution, international or Community law in force in Costa Rica and the Code, unless the defect has been cured in accordance with the rules governing the correction of judicial acts. В качестве общего принципа дефектности процессуальных действий Уголовно-процессуальный кодекс в своей статье 175 также запрещает судам использовать при принятии решений акты, совершенные в нарушение Конституции, международного права и права Центральноамериканского сообщества, действующего в Коста-Рике, и Кодекса, если данный порок не был устранен в соответствии с нормами, регламентирующими исправление процессуальных действий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.