Sentence examples of "justify" in English
Translations:
all1259
оправдывать883
подтверждать28
согласовывать3
выравнивать по ширине2
other translations343
The Constitutional Court now has six months to justify her permanent removal from office.
У Конституционного Суда теперь есть шесть месяцев, чтобы юридически подтвердить ее удаление из офиса.
Finally, with regard to Singapore's reservation to article 29, citing its right to maintain its domestic policies, she stressed that ratification implied acceptance of internationally agreed upon standards, and domestic policies could not legitimately be invoked to justify non-compliance.
И наконец, касательно оговорки в отношении статьи 29, которую Сингапур сделал со ссылкой на свое право проводить свою внутреннюю политику, она подчеркивает, что ратификация предполагает признание согласованных на международном уровне норм и ссылка на внутреннюю политику для оправдания несоблюдения положений Конвенции неправомерна.
To align along both margins, select Home > Justify.
Чтобы выровнять абзацы по обоим краям, выберите Главная > Выровнять по ширине Выноска 4.
And, as usual, a handful of economic studies have been found to justify the concept.
Как обычно, тут же нашлись экономические исследования, которые подтверждают данную концепцию.
The contracting authority may agree with the entities extending financing for an infrastructure project on the substitution of the concessionaire by a new entity or person appointed to perform under the existing concession contract upon serious breach by the concessionaire or other events that could otherwise justify the termination of the concession contract or other similar circumstances.
Организация-заказчик может согласовать с субъектами, предоставляющими финансирование на цели проекта в области инфраструктуры, процедуры замены концессионера новым субъектом или лицом, назначенным для исполнения действующего концессионного договора в случае серьезного нарушения со стороны концессионера или других событий, которые могут представлять собой иные основания для прекращения концессионного договора, или возникновения иных аналогичных обстоятельств.
Then, on the Home tab, in the Paragraph group, click Align Left or Align Right, Center, or Justify.
На вкладке Главная в группе Абзац нажмите кнопку Выровнять по левому краю, Выровнять по правому краю, Выровнять по центру или Выровнять по ширине.
You needed the white woman to be complicit in the narrative to justify the lynching.
Нужна была белая женщина, подтверждающая рассказ, чтобы обосновать линчевание.
But that does not justify disregarding the evidence.
Однако это не оправдывает пренебрежение доказательствами.
Finally, there is the "military option," which would merely justify fears in Sudan of Western "imperialism."
В конце концов, есть еще и "военный вариант", который только подтвердит опасения Судана по поводу Западного "империализма".
In fact there is nothing new in the irresponsible policy of Azerbaijan to use all possible means to justify their groundless claims over Nagorno Karabagh and unsubstantiated allegations against Armenia.
В действительности, нет ничего нового в безответственной политике Азербайджана по использованию всех возможных способов для оправдания своих необоснованных претензий в отношении Нагорного Карабаха и ничем не подтвержденных заявлений против Армении.
A proper assessment of the medium-term risks would have helped to justify my conclusion in December 2008 that “It will take every tool in the box to fix today’s once-in-a-century financial crisis.”
Правильная оценка среднесрочных рисков помогла бы подтвердить мое заключение в декабре 2008 года о том, что «для устранения последствий происходящего один раз в сто лет кризиса потребуются все инструменты, которые имеются».
Both sides justify their intransigence with one-sided interpretations.
Обе стороны оправдывают свою непримиримость, интерпретируя ситуацию каждая по-своему.
But there are three reasons why we seemed at times to come so close to that outcome, none of which reflect well on the British political process or, in my view, justify the claim that our future will, and must, be different.
Но в отдельные моменты казалось, что мы очень близки к этому. На то есть три причины, причем все они выставляют в неблагоприятном свете британский политический процесс и, по моему мнению, не подтверждают заявлений о том, что наше будущее будет – и должно быть – иным.
Does anything justify what the local community goes through?
Оправдывает ли что-либо такие притеснения района?
The JAEA demonstration projects can be used to develop estimates of cost and other resource requirements – and resulting waste volumes – for defined levels of contaminant reduction, but they cannot be used to specify or justify the numerical goals of the regional cleanup.
Демонстрационные проекты JAEA могут быть использованы для оценки стоимости и других потребностей в ресурсах, а также для оценки объемов конечных отходов для определенного уровня снижения степени загрязнения, однако они не могут быть использованы для определения или подтверждения количественных целей региональной дезактивации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert