Ejemplos del uso de "keep a bright lookout" en inglés
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего.
Alyona, now ten, has no memory of the siege and has blossomed into a bright and happy girl, say neighbours.
Алёна, которой сейчас десять, ничего не помнит о захвате и расцвела в умную и жизнерадостную девочку, говорят соседи.
We can't keep a sheep at home. What should we do with it?
Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать?
This suggests that the UK economy has started the year on a bright note after fears of a slowdown at the end of 2014.
Это означает, что экономика Великобритании начала год с мажорной ноты после опасений замедления роста в конце 2014.
It might help to perform this step directly under a bright light.
Лучше всего искать его прямо под ярким источником света.
The EU is no super-state striding bravely into a bright new dawn.
ЕС не является супергосударством, смело вступающим на новый путь.
Anybody - and any idea - can be sold with a bright ribbon and a catchy jingle.
Кого угодно (и какую угодно идею) можно продать, наклеив яркую ленту и звонкий бубенец.
Some Iranian reformers and exiles put a bright face on Ahmadinejad's election, arguing that his administration is more likely to show the regime's real face and disabuse any Western hopes of compromise.
Некоторые иранские реформисты и изгнанники видят позитивную сторону в избрании Ахмадинежада, утверждая, что его администрация лучше покажет истинное лицо режима и разрушит все надежды Запада на компромисс.
But the financial crisis should have reminded everyone that the distinction between advanced economies and emerging markets is not a bright red line.
Но финансовый кризис должен был напомнить всем, что различие между развитыми экономиками и развивающимися рынками - это не чёткая красная линия.
Fifteen years later, in 1982, when Neil Sheehan was researching his book about the war, A Bright and Shining Lie, he came across documents concerning my Pentagon-assisted manuscript.
Пятнадцать лет спустя в 1982 году, когда Нейл Шихан исследовал его книгу о войне "Яркая и сверкающая ложь" (A Bright and Shining Lie), он натолкнулся на документы, относящиеся к моей рукописи, появившейся благодаря помощи Пентагона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad