Ejemplos del uso de "keep alive" en inglés
I must again lie to the crew to keep alive hope and confidence.
Я еще раз проверил навигацию, и я согласен с экипажем.
Yeah, that and the fact that the only thing you ever managed to keep alive in your apartment was mold and mildew.
Да, это и тот факт, что единственное, что выжило в твоей квартире, это плесень и грибок.
I don't know, but in fact it is a fully living brain that we have managed to keep alive to do our bidding.
Я не знаю, но это полностью живой мозг, который удалось сохранить живым для выполнения задач человека.
We meet here today to honour the victims and to keep alive the image of a tragedy that afflicted not only those who suffered its direct consequences, but all humankind.
Мы встречаемся сегодня здесь, чтобы воздать дань памяти жертвам и сохранить в памяти образ трагедии, которая затронула не только тех, кто испытал не себе ее непосредственное воздействие, но и все человечество.
The twentieth-anniversary commemoration of the Chernobyl disaster this year provides a unique opportunity for us to renew our individual and collective resolve to keep alive the legacy of that most terrifying man-made disaster and to keep it on the international agenda.
Двадцатая годовщина чернобыльской катастрофы, которую мы отмечаем в этом году, предоставляют нам уникальную возможность взять на себя новые обязательства как на индивидуальной, так и коллективной основе, с тем чтобы не забывать о последствиях этой самой ужасной техногенной катастрофы и сохранить этот вопрос в повестке дня международного сообщества.
If we want to avoid repeating the cycle of history and avoid another Holocaust and genocide such as occurred in the last century, we must keep alive the memory of what happened, by giving the United Nations powerful tools to effectively protect human rights in all circumstances and at all times.
Если мы хотим избежать повторения этой страницы истории, Холокоста и геноцида, имевших место в прошлом столетии, мы должны помнить о том, что произошло, и обеспечить Организацию Объединенных Наций эффективными инструментами для защиты прав человека в любых обстоятельствах и в любое время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad