Ejemplos del uso de "keep running away" en inglés
You can't keep running away from this, who they are, what they're planning to do.
Ты не можешь и дальше отстраняться от этого, от того, кто они и что они замышляют.
If your primary payment method doesn't work for some reason, we'll charge your backup credit card to ensure your ads keep running.
Он будет использоваться только в тех случаях, если по какой-либо причине не удастся получить необходимую сумму с помощью основного способа оплаты.
Your ad campaigns will keep running, and anyone who had access to your Pages, ad accounts and apps before you added them will still be able to access them the same way.
Ваши рекламные кампании продолжат работать, и все, у кого был доступ к вашим Страницам, рекламным аккаунтам и приложениям до того, как вы добавили их, смогут получать к ним доступ таким же образом.
I saw some small animals running away in all directions.
Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны.
Once you set up your dynamic ads campaign they'll keep running to continually reach the right people at the right time.
Достаточно настроить кампании один раз, чтобы потом непрерывно охватывать нужных людей в нужное время.
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
Я заговорил с ребёнком на улице, но он в конце убежал.
Your ad campaigns will keep running as scheduled.
Ваши рекламные кампании продолжат работать по установленному графику.
Africa boasts the world's fastest-growing market for wireless telephony, and Huawei - with offices in 14 African countries - is running away with the business, sending scores of engineers into the bush to bring a new generation of low-cost technology to some of the planet's poorest people.
Африка является самым быстро развивающимся рынком беспроводной телефонной связи в мире, а "Huawei", которая имеет представительства в 14 странах Африки, серьезно заинтересована данным видом бизнеса и посылает десятки инженеров на невозделанные земли, чтобы принести в жизнь некоторых самых бедных людей на планете недорогие технологии.
Like the view that running away from lions provokes them to eat you, there is a grain of truth in the view that banks fail because depositors panic.
Как правдиво то, что вид убегающего провоцирует льва на то, чтобы он его съел, так есть и крупица правды в том, что банки банкротятся из-за паники вкладчиков.
The same reason you keep running after guys like me.
Потому же, почему ты продолжаешь гоняться за такими, как я.
In running away from complexity, we have come to look for simple solutions.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения.
And as its other two leaders, you panicked when you caught wind that the evil Paula was running away with Randy.
И как другие две главы, вы запаниковали, когда до вас дошел слух о том, что злая Паула сбегает вместе с Рэнди.
Running away is perhaps further proof of that.
То, что ты сбегаешь, наверное, лишнее тому подтверждение.
Well, I have to laugh at it because if I start imagining my life stuck in this town running away from my family, I will fall apart.
А я должна посмеяться над этим, потому что если я начну представлять свою жизнь в этом городе в бегах от моей семьи, то я потеряю рассудок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad