Ejemplos del uso de "king's ransom" en inglés
Hackers intercepted control of a device and ordered owners to pay ransom.
Хакеры перехватывали управление устройством и требовали выкуп с владельцев.
LOD were holding source code from Symantec 'hostage', asking for ransom money.
Группа LOD держала в заложниках исходный код фирмы Symantec и требовала от нее выкуп.
The country's wrenching political struggle over the past several years has, at bottom, concerned what will happen after the ailing 81-year-old king's reign, now at 63 years, comes to an end.
Извращенная политическая борьба в стране за последние несколько лет, по сути, касалась того, что произойдет после окончания длящегося уже 63 года правления болезненного 81-летнего короля.
So far this year they have raided more than 50 vessels, stealing cargos and hijacking ships, from private yachts to oil tankers, and extorting some $100 million a year in ransom.
На текущий момент они уже совершили нападение на более пятидесяти кораблей в этом году, захватывая груз и похищая судна, начиная с частных яхт и заканчивая нефтевозами, и вымогая выкуп, составляющий около ста миллионов долларов в год.
But who are all those people wildly cheering for the billionaire's dream, on of all days the anniversary of Martin Luther King's speech?
Но кто все эти люди, дико приветствующие мечты миллиардера, к тому же в годовщину речи Мартина Лютера Кинга?
Hunger drove the armies to take hostages for ransom.
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
More would not accept the king's assertion of supremacy over the church.
Мор не мог согласиться с утверждением превосходства короля над церковью.
When the ransom could not be raised, one was beheaded.
Когда выяснилось, что выкуп получить не удастся, одного из них обезглавили.
The King's intervention would put an unconditional stop to the street confrontations.
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации.
If I see anyone else at the ransom drop, Gemma dies.
Если я увижу кого-то еще до передачи выкупа, Джемма умрет.
As when Marshal Tito was dying in a divided Yugoslavia, the King's royal relations (who are also his political underlings) fear that the ruler's death will unleash chaos.
Как и в прежние времена, когда маршал Тито умирал в разрываемой на части Югославии, родственники правителя (являющиеся также его политическими подданными) боятся, что смерть короля приведет к хаосу.
Divisions in the kingdom are sharper than ever, and the King's death might deepen them further.
Разногласия в королевстве остры как никогда, и смерть короля может еще больше углубить их.
19 years ago, Raglan and at least 2 other cops were kidnapping mobsters for ransom.
19 лет назад Реглан и еще минимум два полицейских похищали бандитов ради выкупа.
The King's approval of the law will allow the newly established election commission to begin its work.
Одобрение королем данного закона позволит вновь созданной избирательной комиссии начать свою работу.
I figure between the ransom and this bank, you and I'll be sittin 'in the fabled catbird seat.
Я выбирал между выкупом и банком, ты и я сидим на сказочной птичьей жердочке.
Nothing that goes against the "letter and spirit" of the king's dismissal of his government is allowed to be printed and broadcast, and "action will be taken against anyone violating the notice."
Запрещено печатать и передавать все, противоречащее "букве и духу" действий короля в отношении правительства, и было обещано "принять меры против всех, осмелившихся нарушить этот запрет".
Next time you make a dinner reservation, don't use the same alias as your ransom notes, you dick.
В следующий раз, когда будешь заказывать столик, не стоит пользоваться именем, под которым требуешь выкупа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad