Ejemplos del uso de "kuwaitis" en inglés
The Coordinator expressed his view that the situation in Iraq was now favourable for intensifying efforts to search in earnest for the missing Kuwaitis and third-country nationals, including Captain Speicher.
Координатор выразил мнение о том, что в Ираке в настоящее время сложилась благоприятная ситуация для активизации усилий с целью подлинного поиска пропавших без вести граждан Кувейта и других государств, в том числе капитана Спайчера.
The Tripartite Commission, the principal mechanism for resolving the Kuwaiti missing persons issue, recently formulated procedures to exhume and identify the mortal remains of missing Kuwaitis at its Technical Subcommittee meeting.
Трехсторонняя комиссия, являющаяся главным механизмом решения вопроса о пропавших без вести гражданах Кувейта, недавно на заседании своего Технического подкомитета разработала процедуры эксгумации и идентификации останков пропавших без вести граждан Кувейта.
The Kuwaitis, along with the region's other royal states-Bahrain, Qatar, Oman, and the UAE-may be the best bet to pursue a liberal approach, given the already tolerant nature of their kings and emirs.
Кувейт и некоторые другие монархические государства региона (Бахрейн, Катар, Оман и ОАЭ), располагают наилучшими условиями для внедрения либерального подхода, принимая во внимание терпимость королей и эмиров этих стран.
But if it keeps the Magnitsky bill on the books it should take similar legislative action against the Saudis, the Bahrainis, the Qataris, the Kuwaitis, and all of the other repressive and dictatorial governments with which it is allied.
Но если они принимают закон Магнитского, то им надо принять аналогичные законодательные акты против Саудовской Аравии, Бахрейна, Катара, Кувейта и всех прочих репрессивных и диктаторских государств, с которыми Америка связана союзническими обязательствами.
Following the meeting of the Security Council, the President of the Council released a statement to the press calling on all States, organizations and individuals that can support the ongoing investigations to step up their efforts and provide information that could lead to finding the whereabouts of the 605 missing Kuwaitis and other nationals.
По завершении заседания Совета Безопасности Председатель Совета сделал заявление для печати, призвав все государства, организации и отдельных лиц, которые могут оказать содействие в проводимых расследованиях, активизировать свои усилия и предоставить информацию, позволяющую выявить местонахождение 605 пропавших без вести граждан Кувейта и других государств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad