Ejemplos del uso de "large sample" en inglés

<>
A very large sample is needed. Необходима очень большая выборка.
The use of such indicators as proxies for exogenous shocks for a large sample of developing countries with different patterns of growth of agricultural production or exports required a proper interpretation of instability indicators and appropriate measurement. Использование таких показателей в качестве косвенных показателей внешних потрясений для большой выборки развивающихся стран с различными темпами роста сельскохозяйственного производства или экспорта требуют надлежащей интерпретации показателей нестабильности и надлежащего определения.
This is a recent study by the neurobiologist Paul Thompson and his colleagues in which they - using MRI - measured the distribution of gray matter - that is, the outer layer of the cortex - in a large sample of pairs of people. Вот недавнее исследование нейробиолога Пола Томпсона и его коллег, в котором они, используя МРТ , измерили распределение серого вещества, которое является внешним слоем коры головного мозга, в большой выборке пар людей.
The evaluation of the Morocco country office covered a large sample of training activities that were delivered through all UNICEF-supported programmes, such as education, health, support to children in rural settings, as well as monitoring the Convention on the Rights of the Child and child protection projects. Оценка деятельности странового отделения в Марокко охватывала большую выборку мероприятий по профессиональной подготовке, которые проводились в рамках всех программ, осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ, в таких областях, как образование, здравоохранение и оказание поддержки детям в сельских районах, а также контроль за осуществлением Конвенции о правах ребенка и проектов в области защиты детей.
Low costs of Web surveys, on the other hand, enable large sample sizes, which could decrease a sample variance. С другой стороны, низкая стоимость Web-обследований позволяет использовать выборки большого размера, что может содействовать снижению выборочной дисперсии.
A standard statistics curriculum might consist of courses in probability theory, the theory of estimation, large sample theory, analytic methods, and design methods. В стандартную учебную программу по статистике могут входить курсы по теории вероятности, по теории оценки, по теории крупных выборок, по аналитическим методам и методам планирования обследования.
There is a strong negative correlation between pro-cyclical fiscal behaviour and long-term growth when measured for a large sample of developing countries. Судя по обширной выборке развивающихся стран, налицо явная отрицательная корреляция между проциклической бюджетной политикой и долгосрочным ростом.
Several examples of improvement in electronic data collection, processing of large sample frames, transfer methods and editing techniques were mentioned as resulting from advances in computer hard and software. Был приведен ряд примеров усовершенствования электронных методов сбора данных, обработки крупных выборочных совокупностей, методов передачи и редактирования информации, обусловленных прогрессом в области компьютерного оборудования и программного обеспечения.
Advances in computer hardware and software have increased the capacity to process large sample frames, and electronic data collection and transfer methods are beginning to improve data collection and editing techniques. Усовершенствование компьютерных аппаратных и программных средств повышает возможность обработки крупных выборок, а методы электронного сбора и передачи данных приводят к улучшению положения в области сбора и редактирования информации.
Now a survey of 100,000 people has revealed how many dates, on average, it takes people to utter those three little words, the Daily Mail reports. 100,000 — sounds like a pretty large sample, right? Как сообщает газета «Daily Mail», социологический опрос, проведенный среди 100 тысяч человек, позволил определить, сколько свиданий требуется в среднем, чтобы произнести слова любви. 100 тысяч звучит солидно, не правда ли?
The ATUS, in particular, offers improved opportunities for doing groundbreaking gender-related research because of its large sample size; its wealth of demographic, household, and labor force variables; its continuous operations, and its flexible activity classification system. Система АТУС, в частности, предоставляет более широкие возможности для проведения принципиально новых исследований с применением гендерного подхода благодаря значительному размеру используемой в ней выборки, большому количеству переменных показателей по демографии, домохозяйствам и рабочей силе, применяемой методике постоянного наблюдения и гибкой системе классификации видов деятельности.
As acknowledged in the past, when considering results in this priority area, the maternal mortality rate (MMR) cannot easily be used directly to monitor trends in view of the very large sample sizes and long time lags involved. Как признавалось в прошлом, при оценке достигнутых результатов в этой приоритетной области коэффициент материнской смертности (КМС) невозможно использовать непосредственно для анализа тенденций в силу связанных с этим весьма крупных размеров выборки и продолжительных временных интервалов.
The method of producing small area data based on a large rolling sample has long been advocated by Leslie Kish as an alternative to the traditional census (Kish 1990, 1998). Метод производства данных о малых районах на основе крупной " непрерывной " выборки давно предлагался Лесли Киш в качестве альтернативы традиционным переписям (Kish 1990, 1998).
In large national sample surveys it may be possible to devise sampling strategies that ensure an acceptable level of precision for planned small areas, such as sub-provincial regions, without significantly degrading the reliability of estimates at higher levels (Singh et al., 1994). В рамках крупных общенациональных выборочных обследований возможна разработка стратегий выборки, обеспечивающих приемлемый уровень точности для определенных малых районов, например составных частей провинций, без значительного снижения надежности оценок в отношении более крупных административно-территориальных единиц (Singh et al., 1994).
Positive test results for illicit drug use among a large (though not random) sample of the United States workforce showed a decline of 20 per cent between 1998 and 2007 (from 4.8 to 3.8 per cent). Положительные результаты обследования на предмет употребления запрещенных наркотиков среди большой (хотя и не произвольной) выборки занятого населения Соединенных Штатов свидетельствуют о сокращении на 20 процентов в период с 1998 по 2007 год (с 4,8 до 3,8 процента).
We regret to have to inform you that we found a rather large discrepancy between the quality of the delivered goods and that of the sample delivery. Но к нашему большому сожалению мы вынуждены констатировать значительное отклонение в качестве товара по сравнению с пробной поставкой.
The gas reservoir should be large enough to bring the substance to a possible reaction and provide a fire duration lasting beyond total consumption of the test sample. Газовый баллон должен быть достаточно большого объема, с тем чтобы вещество могло вступить в возможную реакцию и обеспечить горение после того, как испытываемый образец будет полностью израсходован.
However, if the number of time periods in our sample T is large, then there is a danger that the overall characteristics vector z * defined by (63) may not be very representative for any one or two consecutive periods. Но если число периодов в нашем примере T велико, тогда имеется та опасность, что общий вектор характеристик z *, определенный (63), может не быть достаточно репрезентативным для любого из двух последовательных периодов.
Such evidence emerges even with the small sample of just 12 large OECD economies. Такие свидетельства можно найти даже в такой небольшой выборке, как 12 крупных стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития.
Annex III presents a generic sample of small, medium, and large missions with indicative numbers of locations and of personnel deployed in each location. В приложении III представлена типовая выборка небольших, средних и крупных миссий и расчетная численность персонала, развернутого в различных местах службы каждой миссии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.