Ejemplos del uso de "last resort" en inglés
And many Arab countries viewed it as the lender of last resort.
Наконец, многие арабские государства воспринимали страны Залива как кредиторов последней инстанции.
Subterranean aquifers should be the reservoir of last resort.
Подземные водоносные горизонты должны быть резервуаром последней инстанции.
The ICC will only step in as a last resort, if States fail to carry out their duty.
МУС должен вмешаться только в самом крайнем случае, если государства не выполняют своего долга.
That is not, in our view, the most judicious use of provisions intended to be used as a last resort, whose implementation should result from thorough assessment grounded in sound criteria and sound political judgement.
На наш взгляд, это не самое разумное применение положений, которые предусматривались только на крайний случай и реализации которых должен предшествовать тщательный анализ, опирающийся на разумные критерии и здравый политический смысл.
First, and most obviously, Europe already has its own in-house lender of last resort.
Во-первых, и это наиболее очевидно, у Европы уже есть свой собственный внутренний кредитор последней инстанции.
Appeals by way of cassation against decisions of last resort taken by administrative courts;
относительно кассационных исков, подаваемых с целью обжалования решений административных судов, принимающих решения в последней инстанции;
This step should be performed only as a last resort.
Это действие можно выполнять только в крайнем случае.
Despite several weeks of intense US pressure to soften - or even retract - the proposed law, China's leaders did little more than attempt to reinforce their position that "non-peaceful" (i.e., military) measures would serve strictly as a last resort - which had already been assumed anyway.
Несмотря на несколько недель жесткого давления со стороны США, с целью смягчить или даже отменить предложенный закон, китайские лидеры только лишь подчеркнули свою позицию, что "немирные" (т.е военные) меры мог быть применены только в самом крайнем случае, в чем итак никто не сомневался.
But there is a strong case for allowing the ECB to act as lender of last resort.
Однако существуют веские основания, чтобы позволить ЕЦБ исполнять роль кредитора последней инстанции.
1. the SNB is no longer the EUR buyer of last resort since it abandoned its peg.
1. ШНБ больше не является покупателем EUR в последней инстанции после отмены нижнего порога курса.
As a last resort, the nuclear fuel reserve would also be available.
В крайнем случае может быть также задействован гарантийный запас ядерного топлива.
The current financial crisis raises yet another problem: the lack of a clear “lender of last resort.”
Сегодняшний финансовый кризис затрагивает еще одну проблему: отсутствие четкого «кредитора последней инстанции».
Central banks worldwide are being forced to act as market makers of last resort in securities markets.
Центральные банки во всем мире вынуждены действовать как участники рынка последней инстанции на рынке ценных бумаг.
Such loans, which are short-term, are provided only as a last resort.
Такие кредиты, которые являются краткосрочными, предоставляются только в крайнем случае.
the European Central Bank proved itself an efficient lender of last resort to Europe's financial system.
Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы.
With private-sector demand stalling, the Employment Commission wants the government to serve as employer of last resort.
В связи со снижением спроса в частном секторе Комиссия по занятости хочет, чтобы правительство стало работодателем в последней инстанции.
resorting to them only as a last resort is a recipe for continued instability.
использование их только в крайнем случае - это рецепт для сохранения нестабильности.
This role should go beyond the Fund’s traditional tasks of adviser and lender of last resort.
Эта роль должна выходить за рамки традиционных задач Фонда как советника и кредитора последней инстанции.
Countries that qualify ought to have access to a lender of last resort and be empowered to pursue countercyclical policies.
Выполняющие соответствующие условия страны должны иметь доступ к кредитору в последней инстанции и получать средства для проведения противоциклических мероприятий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad