Ejemplos del uso de "learn language" en inglés
So, a problem in explaining how children learn language, a problem in teaching language to adults so that they don't make grammatical errors, and a problem in programming computers to use language is which verbs go in which constructions.
Итак, проблема в объяснении того, как дети учат язык, проблема преподавания языка взрослым так, чтобы они не делали грамматических ошибок, и проблема в программировании компьютеров при использовании языка, сводится к тому, какой глагол применяется в какой конструкции.
And the whole project of understanding how brains do the uniquely human things - learn language and abstract concepts, and thinking about other people's thoughts - that's brand new.
А вся программа исследований способности мозга делать чисто человеческие дела: выучиться языку, освоить абстрактные понятия, думать о мыслях окружающих, - всё это абсолютно ново.
The older you are, the more difficult it is to learn a language.
Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.
The principles stated above should be applied where appropriate, but where the persons belonging to the minority live dispersed, with only a few persons in each particular place, their children need to learn the language of the surrounding environment more fully at an earlier stage.
Вышеупомянутые принципы следует применять там, где это целесообразно, однако в тех случаях, когда лица, принадлежащие к меньшинствам, живут некомпактно, что означает, что в каждом конкретном месте к этой категории лиц принадлежит только несколько человек, их детям следует более активно и на более раннем этапе изучать язык, на котором говорят окружающие.
While foreign pupils are trying to come to terms with the national education system, a number of steps are taken to bring them up to the educational level corresponding to their age (as they are often behind in their education), including special classes at the end of the school day to help them learn the language, spelling and, especially, local customs and geography.
Параллельно с усилиями иностранных учащихся, стремящихся поступить в учебные заведения национальной системы образования, в рамках этой системы был инициирован ряд мер, направленных на обеспечение соответствия уровня обучения возрасту таких учащихся (по причине их нередкого отставания), а также на организацию дополнительных занятий с целью оказать им содействие в овладении языком, правописанием и, в первую очередь, в ознакомлении с реалиями и традициями страны проживания.
At TEDxRainier, Patricia Kuhl shares astonishing findings about how babies learn one language over another - by listening to the humans around them and "taking statistics" on the sounds they need to know.
Ha TEDxRainier Патриция Куль делится поразительными результатами исследований того, как младенцы изучают языки - слушая окружающих их людей и "собирая статистику" звуков, которые им надо выучить.
My mother's almost completely deaf, A fact she refuses to accept, which is why She won't learn sign language or get a hearing aid.
Моя мать почти полностью глухая, что она отказывается принять, поэтому не хочет учиться языку жестов или купить слуховой аппарат.
Well, I hear that liquor helps you loosen up when you're trying to learn sign language, you know.
Ну, я слышал, что алкоголь помогает расслабиться, когда пытаешься учить язык жестов.
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
Доктор Паттерсон: "Вовсе нет! Пример Коко показывает, что гориллы достаточно разумны чтобы выучить язык жестов."
The older you get, the more difficult it becomes to learn a new language.
Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.
You don't want folks thinking they got to learn a new language to be born again.
Ты же не хочешь, чтобы люди думали, что им надо выучить новый язык, чтобы заново родиться.
You could learn a new language or a new skill in a couple of weeks.
Ты могла бы выучить новый язык или обучиться новому навыку всего за пару недель.
Mohammed stopped to explain how his classmates had helped him learn their language, and how he was catching up on lessons after fleeing his war-torn country to settle in Istanbul.
Мохаммед как раз закончил рассказ о том, как его одноклассники помогли ему выучить их язык, как он навёрстывает уроки, пропущенные после бегства семьи из разрушенной войной страны в Стамбул.
Classes were not only crowded; they were also conducted in English, meaning that he would have to learn a new language.
Классы были не только переполнены; уроки в них проводились на английском языке, а это означало, что ему придется выучить новый язык.
At TEDxCMU, he shares how his ambitious new project, Duolingo, will help millions learn a new language while translating the Web quickly and accurately - all for free.
На TEDxCMU, он рассказывает, как его новый амбициозный проект Duolingo поможет миллионам людей выучить новый язык, быстро и точно переводя интернет - и всё это бесплатно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad