Ejemplos del uso de "learns" en inglés

<>
She learns excellently with me У меня она успевает отлично
And everybody learns a valuable lesson. И каждый извлек для себя ценный урок.
Every Japanese kid learns how to fold that crane. Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
Yeah, in about 20 minutes, after she learns this machine. Минут через 20, когда она поймет, как пользоваться кофемашиной.
The older, wiser animal learns the exceptions to the rules. Взрослое, мудрое животное знает исключения из правил.
Over time, our system learns which ads perform the best for you. По мере течения времени наша система определяет, какие ваши рекламные объявления работают на вас более эффективно.
Microsoft learns how you usually sign in to your account and flags events that are suspicious. Корпорация Майкрософт отслеживает то, как вы обычно входите в свою учетную запись, и сообщает о подозрительных событиях.
Our prediction technology learns from the way you use language to build a personalized language model. Наша технология прогнозирования создает персонализированную языковую модель на основе вводимого вами текста.
Over time, however, one learns that the choices of those we love are impossible to control. Как бы то ни было, со временем понимаешь, что выбор тех, кого мы любим, невозможно контролировать.
Cortana learns who is most important to you from your call, text message, and email history. Кортана определяет пользователей, с которыми вы чаще всего общаетесь, с помощью журнала вызовов, текстовых и электронных сообщений.
As the animal repeats the cycle over and over, its brain learns to track that 15-second interval. Когда животное повторяет этот цикл снова и снова, его мозг начинает определять этот 15-секундный интервал.
As every economics student learns, the trade balance depends on the difference between domestic saving and domestic investment. Любой студент-экономист знает, что торговый баланс зависит от разницы в размерах внутренних сбережений и внутренних инвестиций.
As you use it, Designer learns about your preferences and adapts its recommendations to be tailored to you. Конструктор запоминает ваши предпочтения и на их основе предлагает вам подходящие варианты.
The viewer never learns much about the outside world, much less in what currency the advertised goods are traded. Зрителю мало что рассказывают об остальном мире, а тем более о валюте, за которую можно купить рекламируемые товары.
She learns, she makes jokes, she likes to watch Theodore play videogames, she even has feelings (in a way). Ее искусственный интеллект позволяет ей обучаться, она умеет шутить, ей нравится смотреть, как Теодор играет в видеоигры, у нее даже есть чувства (в некотором смысле).
I know these people, stuffed full of formulas they learned by rote just like the priest learns his catechism. Я знаю этих господ набитых формулами, которые они только зазубрили как проповедники катехизиса.
The EOP content filter learns from known spam and phishing threats and user feedback from our consumer platform, Outlook.com. Используемый в EOP фильтр содержимого обучается на основе известных угроз спама и фишинга, а также на основе отзывов пользователей, полученных с нашей платформы для потребителей Outlook.com.
She loves five-hour programming binges; she reads; she learns to play instruments and speak languages; she writes science fiction. Она любит по пять часов заниматься программированием; она читает, играет на музыкальных инструментах, говорит на иностранных языках; пишет научно-фантастические книги.
And you see, judge, whenever one of our pupils learns 2 verses of scripture, he or she receives a blue ticket. Понимаете, судья, когда кто-то может прочитать наизусть два стиха священного писания, он или она получают синий билетик.
And in just four weeks, the brain learns to process this new sensation and acquires a new sensory pathway - like a new sense. Спустя всего четыре недели мозг привыкает к обработке новых сигналов и создаёт новый сенсорный канал - можно сказать, новое чувство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.