Ejemplos del uso de "legal and regulatory affair" en inglés

<>
The legal and regulatory regime applying to any such bank will be different from that of the EEA and in the event of the insolvency or any other equivalent failure of that bank, your money may be treated differently from the treatment which would apply if the money was held with a bank in the EEA. Режим нормативно-правового регулирования, применяющийся к любому такому банку, будет отличаться от режима нормативно-правового регулирования ЕЭЗ, и в случае неплатежеспособности или какой-либо другой аналогичной несостоятельности такого банка с вашими денежными средствами могут обращаться не так, как с ними обращались бы, если бы денежные средства находились в каком-либо банке в ЕЭЗ.
(x) to comply with legal and regulatory requirements. (х) в соответствии с правовыми и нормативными требованиями.
However, in the unlikely event that your money will be held in a bank authorised and regulated in a third country. The legal and regulatory regime applying to any such institution may be different from that of Cyprus and or any other EEA country; in the event of the insolvency or any other analogous proceedings relating to that bank or person, your money may be treated differently than if it were held with a bank in an account in Cyprus or any other EEA country. Маловероятно, что мы будем хранить деньги Клиента за пределами ЕЭЗ; юридический и регулирующий режим, применяемый к такому банку или лицу, будет отличаться от режима на Кипре, и в случае неплатежеспособности или других аналогичных ситуациях возникнувших у такого банка или лица, Ваши деньги могут подвергнуться иному обращению, нежели в том случае, если бы средства хранились на банковском счету на Кипре.
For partners looking for a complete technology solution while handling all the legal and regulatory responsibilities Для партнеров, которые ищут готовое технологическое решение с контролем всей нормативно-правовой ответственности
The legal and regulatory regime applying to any bank or person that holds your money outside the EEA will be different from that of the United Kingdom. Юридическая и нормативная база, применимая к любому банку или лицу, хранящему денежные средства вне ЕЭЗ, отличается от базы Соединенного Королевства.
17.4 For the purpose of complying with legal and regulatory obligations we may in our absolute discretion, and without being under any obligation to inform you of our reason for doing so, close any Trades that you may have open and may, if we so elect, treat all Trades closed under this clause 17 as void. В целях выполнения нормативно-правовых обязательств мы имеем право исключительно по своему усмотрению и не неся при этом обязательства информировать вас об имеющихся у нас основаниях для таких действий, закрыть какие-либо Сделки, которые вы могли открыть, и имеем право — если мы примем такое решение — считать все Сделки, закрытые в соответствии с настоящим пунктом 17, недействительными.
YouTube creators may include paid product placements or endorsements as part of their content only if they comply with our advertising policies and any applicable legal and regulatory obligations. Авторы могут включать в ролики продакт-плейсмент и прямую рекламу, если это не нарушает наши правила.
Finally, the international community can help Arab governments to establish a secure and predictable legal and regulatory framework for public-private partnerships for large-scale infrastructure projects. И наконец, международное сообщество может помочь арабским правительствам создать надежную и предсказуемую нормативно-правовую базу для государственно-частного партнерства в крупномасштабных инфраструктурных проектах.
Chrome is a breakthrough because it offers a completely novel approach to a dilemma created by the legal and regulatory regime of competition policy in the world's two major legal jurisdictions, the United States and the European Union. Chrome - это просто прорыв, поскольку он предлагает абсолютно новый подход к дилемме, которую создали правовой и регулирующий режимы конкурентной политики двух основных мировых правовых юрисдикций - США и ЕС.
Securitization (and shadow banking) will be kept simple and proceed at a measured pace as a new legal and regulatory framework is built and tested. Секьюритизация (теневые банковские операции) останется простой и продолжит свой неторопливый ход, в то время как законодательная и нормативная база будет создаваться и испытываться.
No less necessary will be further development of a legal and regulatory framework as a means to improve the potential for both domestic and international investment. Не менее необходима и дальнейшая разработка правовой структуры и структуры регулирования как средства, требующегося для улучшения потенциальных возможностей для привлечения как внутренних, так и международных инвестиций.
Most of the necessary legal and regulatory framework is already in place. Большая часть законодательной и нормативно-правовой базы уже имеется.
But, in addition to the right legal and regulatory framework to ensure appropriate links to the national economy – which is also lacking in most of the region – the search for desirable investors requires an effective foreign investment promotion agency. Однако хорошим дополнением к законодательной базе и мерам регулирования для обеспечения соответствующих связей с национальной экономикой, чего также не хватает на большей территории региона, было бы наличие эффективного органа по продвижению иностранных инвестиций, который занимался бы поиском желаемых инвесторов.
But governments must also introduce the legal and regulatory frameworks needed for privatization and public-private partnerships (PPPs). Кроме того, правительствам следует установить правовые и нормативные рамки, необходимые для проведения приватизации и создания частно-государственных партнёрств (ЧГП).
Other big legal and regulatory costs loom. На горизонте маячат очередные судебные и прочие издержки по урегулированию проблемы.
Americans, like many citizens of rich countries, take for granted the legal and regulatory system, the public schools, health care and social security for the elderly, roads, defense and diplomacy, and heavy investments by the state in research, particularly in medicine. Американцы, как и многие другие граждане богатых стран, принимают как должное нормативно-правовую систему, государственные школы, здравоохранение и социальное обеспечение для пожилых, дороги, оборону и дипломатию, а также крупные государственные инвестиции в исследования, в том числе и в медицине.
But, in 2006-2007, FDI levels began to fall, owing to a sharply deteriorating security situation, a continued lack of electricity and adequate infrastructure, a shortage of skilled labor, inadequate legal and regulatory systems, inefficient bureaucratic procedures, and the need to renew companies’ licenses annually. Но в 2006-2007 годы уровни ПИИ начали падать вследствие резкого ухудшения ситуации с безопасностью, продолжающейся нехватки электричества и адекватной инфраструктуры, нехватки квалифицированной рабочей силы, неадекватной нормативно-правовой системы, неэффективности бюрократических процедур, а также из-за необходимости ежегодного продления лицензий для компаний.
Meet legal and regulatory requirements: Many organizations have a legal or regulatory requirement to store messages for a designated period and remove messages older than that period. Соблюдение нормативно-правовых требований: во многих организациях действует нормативно-правовое требование, связанное с необходимостью хранения сообщений в течение определенного периода времени и удаления сообщений старше этого срока.
These templates contain pre-built sets of rules that can help you manage message data that is associated with several common legal and regulatory requirements. Эти шаблоны содержат предварительно определенные наборы правил, которые могут помочь вам в управлении данными сообщений в соответствии со стандартными законодательными и нормативными требованиями.
Policy templates are an easy way to get started with managing message data that is associated with several common legal and regulatory requirements. Шаблоны политики — это простой способ начать управление данными сообщений, связанный с несколькими общими юридическими и нормативными требованиями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.