Ejemplos del uso de "legal defense fund" en inglés

<>
Joyce Tischler, of the Animal Legal Defense Fund, described keeping a six-ton orca in Sea World’s tanks as akin to keeping a human in a bathtub for his entire life. Джойс Тишлер из Фонда юридической защиты животных сравнил содержание шеститонных касаток в «Морском мире» с содержанием человека в ванне в течение всей его жизни.
The Children’s Defense Fund estimates that 2,391 children have been shot by guns since the 113th Congress convened on January 3, 2013. По оценкам Фонда охраны детей (Children’s Defense Fund), с момента созыва 113-го Конгресса 3 января 2013 года в результате огнестрельных ранений погиб 2391 ребенок.
In the more than 900 days since Bradley Manning was first jailed as the suspected source of the WikiLeaks' bombshell releases of 2010 and early 2011, his legal defense has never disputed that the young Army private leaked a collection of classified documents. За те 900 с лишним дней, что прошли с момента ареста Брэдли Мэннинга по подозрению в передаче сенсационных секретных материалов WikiLeaks в 2010-м и начале 2011 года, его адвокаты ни разу не оспаривали то, что молодой рядовой из сухопутных войск США организовал утечку целой серии секретных документов.
Major environmental groups such as the Environmental Defense Fund and the Natural Resources Defense Council support careful, small-scale research. Крупные экологические группы, например, «Фонд защиты окружающей среды» и «Совет по защите природных ресурсов» поддерживают идею осторожных исследований в малых масштабах.
I have been an advocate of campaign finance reform for almost a decade, including the legal defense of the current legislation. Почти 10 лет я борюсь за изменения в порядке финансирования кампаний, защищая в суде нынешние законы.
To this end, the European Commission has proposed the European Defense Fund, which would foster common defense research and allow participating member states to reduce costs through collective purchases of military assets. В этой связи Еврокомиссия предлагает создать Европейский оборонный фонд, который будет содействовать общим оборонным исследованиям и помогать странам-участникам снижать расходы с помощью коллективных закупок военного имущества.
Well, maybe you ought to start worrying about your legal defense, because right now you're looking at obstruction of justice and accessory after the fact. Ну, возможно, вы должны начать беспокоиться о своей юридической защите, потому что прямо сейчас на вас препятствование отправления правосудия и косвенное соучастие.
By calling for a common EU defense fund, tax harmonization, and a joint eurozone budget, Macron is upending the European status quo. Призвав к учреждению единого оборонного фонда ЕС, к налоговой гармонизации и созданию общего бюджета стран еврозоны, Макрон перевернул вверх дном статус-кво в Европе.
When persons face the possibility of criminal sanctions, not knowing their HIV status can be their most-effective legal defense. Когда люди сталкиваются с вероятностью уголовных санкций, незнание их ВИЧ-статуса может стать их самой эффективной правовой защитой.
I've been involved in global warming policy since 1994, when I joined the board of Environmental Defense Fund that was one of the crafters of the Kyoto Protocol. Я принимал участие в разработке политики по глобальному потеплению начиная с 1994-го года, когда я вошел в состав Фонда защиты окружающей среды, который был одним из составителей Киотского протокола.
More unfortunate still was his implication that this was the cause of a series of gang rapes in Sydney in 2000, in which the attackers’ legal defense was that they thought the women were sexually available because they wore Western clothes. Еще более неудачным было его заключение газет о том, что это и было причиной ряда групповых изнасилований в Сиднее в 2000 году, после которых нападавшие оправдывались в суде тем, что они полагали, будто потерпевшие женщины были сексуально доступны, потому что были одеты по-западному.
Indeed, Jean Halloran of the anti-biotech group Consumers International characterized Codex standards as a legal defense against WTO challenges to countries that arbitrarily interfere with trade in biotech foods. Джин Халлоран из анти-биотехнологической группы Международной организации по защите прав потребителей охарактеризовала Кодекс как легальную защиту от попыток ВТО выдвигать требования против стран занятых торговлей ГО продукцией.
In addition, Legal Defense Teams of the accused before the ICTY also submit their RFAs to the Republic of Serbia regarding the production of documents and replies from the state departments. Кроме того, группы адвокатов защиты обвиняемых в МТБЮ также направляют ходатайства об оказании помощи Республике Сербия в отношении представления документов и ответов от государственных ведомств.
The following number of NGOs have been registered: for refugees, disabled and veterans, 73; legal defense, 121; children and youth, 191; gender issues, 79; health, 68; ecology, 77; economic issues, 218; entrepreneurship, 63; education, science and technology, 176; journalism, 43; culture and art, 113. Было зарегистрировано нижеследующее число НПО: по делам беженцев, инвалидов и ветеранов- 73; юридическая защита- 121; дети и молодежь- 191; гендерные вопросы- 79; здравоохранение- 68; экология- 77; экономические вопросы- 218; предпринимательская деятельность- 63; образование, наука и техника- 176; журнализм- 43; культура и искусство- 113.
While some systems seem to provide the opportunity to allow for objective appointment of a legal defense counsel, others seem to cause arbitrary appointments. Если некоторые системы, судя по всему, обеспечивают возможность объективного назначения защитника, то другие, похоже, допускают произвольные назначения.
Revising the constitution would provide stronger legal grounding for Abe’s controversial defense measures. Ревизия конституции обеспечит более надежный юридический фундамент для спорных мер в сфере обороны, которые проводит Абэ.
Add to these the fact that many Guatemalan judges have functioned as agents of impunity rather than as servants of justice and a legal system that can be manipulated by the defense through a series of frivolous lawsuits. Добавьте к этому тот факт, что многие гватемальские судьи своими действиями скорее способствуют безнаказанности, чем служат справедливости, а защита может манипулировать законодательством через ряд незначительных судебных процессов.
And a recent report by the Natural Resources Defense Council, Oil Change International, and the World Wide Fund for Nature revealed that from 2007 to 2014, governments channeled more than $73 billion – or over $9 billion per year – of public money toward coal projects. И в недавнем докладе Совета по защите природных ресурсов, организации Oil Change International и Всемирного Фонда Природы было обнаружено, что с 2007 г. по 2014 г. правительства потратили более $73 млрд, или более $9 млрд в год – общественных сбережений на угольные проекты.
Legal integration is increasing within the EU, but the integration of foreign and defense policy remains limited. Правовая интеграции возрастает в пределах ЕС, но интеграция внешней и оборонной политики остается ограниченной.
Americans, like many citizens of rich countries, take for granted the legal and regulatory system, the public schools, health care and social security for the elderly, roads, defense and diplomacy, and heavy investments by the state in research, particularly in medicine. Американцы, как и многие другие граждане богатых стран, принимают как должное нормативно-правовую систему, государственные школы, здравоохранение и социальное обеспечение для пожилых, дороги, оборону и дипломатию, а также крупные государственные инвестиции в исследования, в том числе и в медицине.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.