Ejemplos del uso de "legal expert" en inglés

<>
Regarding the translation of the word tahood as bail, the legal expert consulted the original documents and had no idea of how the terms had been translated. Что касается перевода слова " тахуд " как залог, то юрисконсульт изучал лишь оригиналы документов и не представляет, как именно был переведен этот термин.
Legal experts from interested UNECE member countries and a representative of the insurance sector also attended this meeting. На этом совещании также присутствовали юрисконсульты из заинтересованных стран- членов ЕЭК ООН, а также представитель страхового сектора.
We emphasize today that they, more than we, know that the suspects — the one who was acquitted by the court and the one who was convicted without any material evidence, a matter which enraged Scottish legal experts — are innocent of such crimes. Мы подчеркиваем сегодня, что они лучше, чем мы, знают, что подозреваемые — один оправдан судом, а другой осужден без материальных доказательств, что вызвало ярость у шотландских судебных экспертов — неповинны в этих преступлениях.
ICRC legal experts have attended numerous conferences and seminars, while continuing to provide a range of international and national institutions and organizations with expertise on various topics of humanitarian law. Юрисконсульты МККК приняли участие в многочисленных конференциях и семинарах, продолжая при этом предоставлять целому ряду международных и национальных учреждений и организаций специализированные рекомендации по различным вопросам гуманитарного права.
and invited the Ad hoc Legal Expert Group to submit a proposed text for the thirty-ninth session incorporating the above decisions. и просила Группу экспертов по правовым вопросам представить к тридцать девятой сессии предложение по тексту, включающему указанные выше решения.
The Legal Expert Group met on 3 and 4 July in Berne and has submitted the requested document as TRANS/WP.1/2000/20. Группа экспертов по правовым вопросам провела совещание 3 и 4 июля в Берне и представила запрошенный документ под условным обозначением TRANS/WP.1/2000/20.
The Expert Group decided to revert these issues back to WP.30 for either discussion or further reference to the future Legal Expert Group. Группа экспертов решила вновь передать эти вопросы WP.30 для обсуждения либо для их последующей передачи будущей Группе экспертов по правовым вопросам.
Therefore, the Expert Group decided to revert these issues back to WP.30 for either discussion or further reference to the future legal Expert Group. Следовательно, Группа экспертов решила вновь передать эти вопросы WP.30 для обсуждения либо для их последующей передачи будущей группе экспертов по правовым вопросам.
The Working Party invited the Ad hoc Legal Expert Group to submit a proposal for a text for the thirty-ninth session incorporating the above decisions. просила Группу экспертов по правовым вопросам представить к тридцать девятой сессии предложение по тексту, включающему указанные выше решения.
The Working Party discussed the mandate, structure and composition of the Ad hoc Legal Expert Group and the frequency at which it was desirable to amend the Conventions. Рабочая группа обсудила мандат, структуру и состав Специальной группы экспертов по правовым вопросам, а также желательную периодичность внесения поправок в конвенции.
In 2001, when the Working Party determined the mandate of the Legal Expert Group, there was not yet a decision with regard to the approach to be taken (international exchange of EDI messages versus complementing the TIR Carnet with a barcode or replacing it by a portable data file). В 2001 году, когда Рабочая группа определила мандат Группы экспертов по правовым вопросам, еще не было принято решение относительно подхода, который необходимо применять (международный обмен сообщениями ЭОД или добавление в книжку МДП штрихкода либо ее замена переносимым файлом данных).
The Working Party requested the Ad hoc Legal Expert Group to have a final reading of these proposals and to include them in a consolidated document of all amendment proposals for the Vienna Conventions and European Agreements supplementing them to be considered by the Working Party at its thirty-fifth session. Рабочая группа поручила Специальной группе экспертов в области права провести окончательное чтение этих предложений и включить их в сводный документ, который будет содержать все предложения по поправкам к Венским конвенциям и дополняющим их Европейским соглашениям и который затем будет рассмотрен Рабочей группой на ее тридцать пятой сессии.
An exchange of information and views on legal, administrative and other measures in accordance with Article 9 was preceded by a presentation on the Article by ICRC legal expert, Robert Young. Обмен информацией и взглядами относительно правовых, административных и иных мер в соответствии со статьей 9 был предварен презентацией по статье со стороны юридического эксперта МККК Роберта Янга.
On 8 August, Mr. Steiner convened a special panel, headed by an international legal expert, to consider Kosovo Serb objections to the higher education bill adopted by the Assembly in July. 8 августа г-н Штайнер учредил специальную группу во главе с экспертом в области международного права для рассмотрения возражений косовских сербов в отношении принятого Скупщиной в июле законопроекта о высшем образовании.
A fact-finding mission comprising one Team Leader, one Political Affairs Officer, one Military Adviser, one Legal Expert, one Human Rights Officer, one Security Coordinator, one Radio Technician and one Administrative Assistant would be deployed to Tel Aviv, Ramallah, Jerusalem and Gaza. Миссия по установлению фактов в составе руководителя группы, одного сотрудника по политическим вопросам, одного военного советника, одного эксперта по юридическим вопросам, одного сотрудника по вопросам прав человека, одного координатора по вопросам безопасности, одного радиотехника и одного помощника по административным вопросам была бы направлена в Тель-Авив, Рамаллу, Иерусалим и Газу.
The Embassy consulted an Iranian legal expert to obtain an opinion on the authenticity of the alleged application to an Iranian court for a conversion of the flogging sentence to a fine, the alleged decision of 18 September 2001 of the Court, rejecting the application, and the alleged note of the criminal record, concerning the alleged flogging sentence. Посольство проконсультировалось с иранским экспертом по юридическим вопросам для получения его заключения об аутентичности якобы направленного в иранский суд заявления с просьбой о замене телесного наказания денежным штрафом, документа, предположительно являющегося решением от 18 сентября 2001 года, которое было принято Судом и содержало отказ в удовлетворении этой просьбы, а также документа, являющегося выпиской из уголовного досье относительно вынесенного приговора о наказании плетью.
He was not a legal expert, but believed that the issue under discussion related to private international law and therefore wondered how it might be possible to resolve the conflict between the criteria in the Staff Regulations and Rules and the criteria set out in the national laws of Member States, for determining effective nationality. Он не является профессиональным юристом, однако считает, что обсуждаемый вопрос касается частного международного права, поэтому он интересуется, как можно разрешить конфликт между критериями, включенными в Положения и правила о персонале, и критериями, изложенными в национальных законах государств-членов с целью определения действующего гражданства.
The same day, the legal medical expert of Yantan city also examined the body and reportedly concluded that she had died as a result of beatings with elastic objects on numerous places on her body. В тот же день ее тело было также осмотрено судебно-медицинским экспертом города Яньтань, который вынес заключение, что она скончалась в результате ударов эластичными предметами по различным частям тела.
You’ll probably want to get legal advice from an expert before uploading videos that are based on the characters, storylines, and other elements of copyright-protected material. Рекомендуем проконсультироваться с юристом, прежде чем добавлять на YouTube видео, в которых использованы персонажи, сюжеты и другие элементы контента, защищенного авторским правом.
Development of a basic quality monitoring programme involving a review of the legal qualifications of each expert witness to conduct autopsies, particularly in terms of the detection and detailed documentation of injuries that cause pain and suffering, signs of forced immobilization or sexual assault and evidence or a record of concealment of the body or activities designed to prevent identification; разработка базовой программы качественного мониторинга, заключающегося в проверке уровня компетентности каждого эксперта, производящего вскрытия, особенно в том, что касается выявления и особого документирования повреждений, причиняющих боль и страдание, следов насильственного обездвижения, сексуальной агрессии, а также признаков или свидетельств сокрытия тела либо попыток действий, имеющих целью воспрепятствовать его идентификации;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.