Ejemplos del uso de "lillehammer olympics" en inglés
Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics.
Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года.
Johannessen Ulstein (Norway), Head of the Programme Centre, presented the recently published reports, in particular the proceedings from the workshop on heavy metals (Pb, Cd and Hg) in surface waters: monitoring and biological impact (March 2002, Lillehammer, Norway) and the reports on the results of the 2002 chemical and biological intercalibration exercises.
Руководитель Центра по программе М. Йоханнессен-Улстейн (Норвегия) представила недавно опубликованные доклады, в частности отчет о рабочем совещании на тему " Тяжелые металлы (Pb, Cd и Hg) в поверхностных водах: мониторинг и биологическое воздействие " (март 2002 года, Лиллихамер, Норвегия) и доклады о результатах биологической и химической интеркалибрации 2002 года.
A workshop had been held at Lillehammer, Norway, in March 2002, focusing on lead, cadmium and mercury in surface waters.
В Лиллехаммере (Норвегия) в марте 2002 года было проведено рабочее совещание, посвященное изучению содержания свинца, кадмия и ртути в поверхностных водах.
It's one of the best, as good as the one that beat the Dream Team in the 2004 Olympics.
Она среди лучших, так же как и та, что выиграла у Dream Team на Олимпийских играх 2004 года.
Workshop on heavy metals in surface waters and seventeenth meeting of the Programme Task Force, 18-21 March 2002, Lillehammer, Norway;
рабочее совещание по тяжелым металлам в поверхностных водах и семнадцатое совещание Целевой группы по программе, 18-21 марта 2002 года, Лиллехаммер, Норвегия;
However, he and his brother are reported to have profited massively from contracts for the Sochi Olympics; it was clear that Rotenberg could be relied upon to not worry about environmental damage, safety issues, or the rights of local inhabitants.
Между тем, согласно сообщениям СМИ, он и его брат извлекли огромную выгоду из контрактов на строительство объектов Олимпиады в Сочи. Было ясно, что он не станет тревожиться по поводу возможного вреда окружающей среде, безопасности и прав местных жителей.
It welcomed preparations for the workshop on monitoring and biological impacts of heavy metals (March 2002, Lillehammer, Norway).
Она приветствовала подготовку к рабочему совещанию по мониторингу и биологическому воздействию тяжелых металлов (март 2002 года, Лиллехаммер, Норвегия).
These complaints started up again after the first few days of the 2012 Olympics.
Эти жалобы появились с новой силой после первых нескольких дней Олимпиады-2012.
ICP on assessment and monitoring of acidification of rivers and lakes: the lead country of the Programme Task Force will report on progress, including the results of its seventeenth meeting held in Lillehammer (Norway).
МСП по оценке и мониторингу подкисления рек и озер: страна, возглавляющая деятельность Целевой группы по программе, сообщит о проделанной работе, в том числе о результатах ее семнадцатого совещания, состоявшегося в Лиллехаммере (Норвегия).
("Our country has assembled people who can run around in circles faster than the people whom you have assembled, therefore we are better.") Recall Adolf Hitler using the 1936 Summer Olympics in Berlin, Germany, as a stage to try to demonstrate his Nazi government's (and racial) superiority.
Вспомните, как Адольф Гитлер использовал Летние Олимпийские игры 1936 года в Берлине, чтобы наглядно продемонстрировать превосходство своего нацистского правительства.
The SBSTA took note of document FCCC/SBSTA/2004/INF.11 containing the report on the workshop on harvested wood products held in Lillehammer, Norway, from 30 August to 1 September 2004.
ВОКНТА принял к сведению документ FCCC/SBSTA/2004/INF.11, содержащий доклад рабочего совещания по заготавливаемым древесным товарам, которое состоялось 30 августа- 1 сентября 2004 года в Лиллехаммере, Норвегия.
Bogen said one official asked, “Are you going to say anything negative about the Olympics?”
По слова норвежского журналиста, его спросили: «Собираетесь ли вы сообщать что-либо негативное об Олимпийских играх?»
The SBSTA took note of document FCCC/SBSTA/2004/INF.11 containing the report of the workshop on harvested wood products held in Lillehammer, Norway, from 30 August to 1 September 2004.
ВОКНТА принял к сведению документ FCCC/SBSTA/2004/INF.11, содержащий доклад рабочего совещания по заготовленным древесным товарам, которое состоялось 30 августа- 1 сентября 2004 года в Лиллехаммере, Норвегия.
Aside from the possibility that innocent athletes may have been punished, there may well be disruption in international athletics similar to 1980 when the U.S. did not participate in the Olympics and 1984 when the Soviet Union did not participate.
Помимо вероятности, что наказание получат и невиновные спортсмены, и в атлетике наступит раскол, схожий с 1980 годом, когда США не участвовали в Олимпиаде, и 1984 годом, когда не участвовал Советский Союз.
The seventeenth meeting of the Programme Task Force, held in Lillehammer (Norway) from 18 to 20 March 2002, was attended by 30 experts from 16 Parties to the Convention.
17-е совещание Целевой группы Программы проходило с 18 по 20 марта 2002 года в Лиллехаммере (Норвегия); в его работе приняло участие 30 экспертов от 16 Сторон Конвенции.
It was ineffective at confronting massive corruption at the Olympics.
Она неэффективно боролась с мощной коррупцией на Олимпиаде.
The workshop took place from 30 August to 1 September 2004 in Lillehammer, Norway.
Рабочее совещание состоялось 30 августа- 1 сентября 2004 года в Лиллехаммере, Норвегия.
Here is a chart showing the percentage of medals won by several of the best-performing nations over the past 5 Olympics.
Есть график, показывающий количество медалей, завоеванных некоторыми ведущими спортивными державами за пять последних Олимпиад.
In the run-up to the 2014 Sochi Olympics, the North Caucasus insurgency claimed responsibility for three deadly bomb blasts in the southern city of Volgograd.
Перед началом Олимпийских игр в Сочи северокавказские повстанцы взяли на себя ответственность за три взрыва бомб в расположенном на юге страны городе Волгограде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad