Ejemplos del uso de "limited resource" en inglés

<>
For instance, limited resource allocation by beneficiary countries leads to abandoning the programme once support has ended; Short-term orientation. Например, выделение странами- получателями помощи ограниченных ресурсов после прекращения поддержки ведет к отказу от программы.
These stronger structures should permit limited resource transfers among eurozone countries, either to carry out countercyclical policy or to supplement investment spending, particularly in economic and social infrastructure. Эти более сильные структуры должны обеспечить ограниченный ресурс переводов среди стран еврозоны, чтобы проводить антициклическую политику или дополнять инвестиционные расходы, особенно в экономическую и социальную инфраструктуру.
For example the construction of cartographic overlays that portray ERW location and density, local population areas, their movement patterns (both current and desired), the location of their industry and agriculture or other important considerations could help focus the efforts of a limited resource. Например, сконцентрировать усилия по использованию ограниченных ресурсов могло бы помочь построение картографических накладок, показывающих местонахождение и плотность ВПВ, зоны местопребывания местного населения, схемы его движения (как реального, так и желательного), местоположение его промышленных и сельскохозяйственных производств или другие важные параметры.
The IMF now has limited resources, one percent. МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент.
Even the richest country in the world has limited resources. Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы.
Clearly, protecting coral reefs is a much better use of limited resources. Очевидно, что защита коралловых рифов является намного лучшей сферой применения ограниченных ресурсов.
Even the largest and richest country in the world has limited resources. Даже самая крупная и самая богатая страна в мире имеет ограниченные ресурсы.
Despite our limited resources, we have taken a firm stand against such activities. Поэтому мы несмотря на ограниченные ресурсы занимаем твердую позицию в отношении террористической деятельности.
Data collection was costly and only limited resources exist to strengthen statistical systems. Сбор данных сопряжен со значительными расходами, а для укрепления статистических систем имеются лишь ограниченные ресурсы.
But, given limited resources and few teachers, too many children are being left behind. Но, учитывая ограниченные ресурсы и лишь ограниченное количество учителей, слишком много детей остаются позади.
They can then determine where to target their limited resources to make the biggest improvements. После этого они смогут определить, куда лучше направлять свои ограниченные ресурсы для достижения наибольших результатов.
Government leaders and donors must make hard decisions about where to focus their limited resources. Правительственные руководители и доноры должны принимать трудные решения о том, где именно сосредоточить свои ограниченные ресурсы.
In other words, Monti should think hard about redirecting his limited resources to the right battlefield. Другими словами, Монти должен серьезно задуматься над перенаправлением своих ограниченных ресурсов в нужную область.
You cannot begin to build a healthcare system for six million people with such limited resources. Невозможно начинать строить систему здравоохранения для 6 миллионов человек с такими ограниченными ресурсами.
In Stalin’s mind, airplanes and the limited resources available to build them were for war. По мнению Сталина, самолеты и те ограниченные ресурсы, которые имелись для их строительства, надо было использовать в военных целях.
Language services, with limited resources, are already stretched to meet the translation demands of current official documents. Лингвистические службы с их ограниченными ресурсами уже с трудом справляются с удовлетворением требований к переводу текущих официальных документов.
Over 50 magistrate courts are operating throughout the country, albeit with limited resources, which hampers their effectiveness. По всей стране действует более 50 магистратских судов, хотя их эффективность невысока из-за ограниченных ресурсов.
Jordan has reached its refugee-saturation point, and continued inflows are placing limited resources under ever-greater pressure. Иордания достигла предела возможностей приёма беженцев, но поток людей не прекращается, что создаёт повышенное давление на ограниченные ресурсы страны.
The limited resources available should be spent on agreed programmes and projects for industrial development in developing countries. Имеющиеся в ее рас-поряжении ограниченные ресурсы следует расхо-довать на согласованные программы и проекты промышленного развития развивающихся стран.
In a world of limited resources, policymakers must prioritize their investments, including by differentiating the necessary from the desirable. В мире с ограниченными ресурсами власти должны расставлять приоритеты в инвестициях, в том числе отделяя необходимое от желаемого.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.