Beispiele für die Verwendung von "literate" im Englischen
• Exploiting technology: Syrians are generally literate, numerate, and technologically sophisticated.
• Использование технологий: сирийцы в основном грамотны, математически и технически образованы.
Only 20.8 % of rural females are literate (HRD in South Asia 2001).
Только 20,8 процента сельских женщин грамотны (Обзор положения в Южной Азии, 2001 год).
Any financially literate fund manager knows that risk and return are positively correlated.
Любой финансово грамотный фондовый менеджер знает, что риск и возврат связаны непосредственно.
We're also trying to collect our information and become more technologically literate.
Мы также стараемся собрать все полученные данные в единое целое и стать более технически грамотными.
Today’s children may be great consumers of technology, but rarely are they truly tech literate.
Сегодняшние дети, вероятно, являются великолепными потребителями технологии, но они редко бывают технически грамотными.
They are “nominally literate,” yet “they participate in the national anxieties only through a glass darkly.”
Они “номинально грамотны”, но “тем не менее, они участвуют в национальных страхах только сквозь тусклое стекло”.
India is a glorious democracy with an economically literate government and pockets of real economic achievement.
Индия является выдающейся демократией с экономически грамотным правительством и набором реальных экономических достижений.
India has the most economically literate triumvirate of politicians in the world in charge of its economy.
В Индии самый грамотный в мире в экономическом отношении триумвират политических деятелей, отвечающих за ее экономику.
And from literate populations, new forms of collective action emerged in the spheres of knowledge, religion and politics.
А благодаря грамотному населению появились новые формы коллективного действия в области знания, религии и политики.
According to estimates in 1990, about 99 per cent of Guamanians over the age of 15 were literate.
По оценкам 1990 года, примерно 99 процентов жителей Гуама в возрасте старше 15 лет являются грамотными.
Literacy rate is the number of literate persons aged 12 years and over, per 100 persons aged 12 years and over.
Коэффициент грамотности- это число грамотных в возрасте 12 лет и старше на 100 человек в возрасте 12 лет и старше.
We need scientifically literate politicians adept at evidence-based critical thinking to translate these findings and recommendations into policy and international agreements.
Нам необходимы грамотные, с научной точки зрения, политики, которые будут экспертами по критическому мышлению на основе свидетельств, с тем, чтобы они могли растолковать получаемые данные и дать рекомендации относительно политики и международных соглашений.
Even more striking, while 95% of the Chinese population is literate, the proportion for India is only 74% – and only 65% for women.
Еще более поразительно, в то время как 95% китайского населения грамотны, доля грамотности населения Индии всего 74% - и лишь 65% среди женщин.
If young people are to participate fully in our increasingly tech-enabled world, greater numbers of them will have to be tech literate.
Если молодые люди в полной мере участвуют в нашем все более технологически-разрешенном мире, большее их число должно быть технически грамотными.
Literate, well-educated women with many social and economic options in today's rich countries have pulled fertility below the natural replacement rate.
Грамотные, образованные женщины с большими социальными и экономическими возможностями в богатых на сегодняшний день странах снизили рождаемость ниже естественного уровня воспроизводства населения.
In the 1960s, when Hindi speakers were overwhelmingly less literate than those who read in English, Malayalam, and Bengali, Hindi newspapers had low circulations.
В 1960-е годы, когда говорящие на хинди люди в подавляющем большинстве были менее грамотными, чем те, кто читает на английском, малайялам и бенгали, газеты на хинди издавались малыми тиражами.
The subtext to any literate Chinese was clear: “China may be my ancestral country, but I am a free man, free to choose my home.”
Тонкий намек мог уловить любой грамотный китаец: «Может быть Китай это и страна моих предков, но я свободный человек, волен выбирать свою родину».
Even more striking, while 91% of the Chinese population is literate and 43% is urban, the numbers for India are only 61% and 29%, respectively.
Еще более поразительно то, что в то время как 91% населения Китая является грамотным и 43% проживает в городах, соответствующие показатели для Индии составляют только 61% и 29%.
Today's fundamentalism is a modern way of being religious, more suitable to a literate, urban population than a peasantry guided by traditional religious scholars.
Сегодняшний фундаментализм - это современный способ проявить свою религиозность, больше подходящий для грамотного, городского населения, чем для крестьян, возглавляемых традиционными религиозными наставниками.
older middle-class women fail to become financially literate in their own households, leaving brokerage accounts, pension accounts, taxes, life insurance, and so on to their husbands.
старшие женщины среднего класса не являются материально грамотными в ведении домашнего хозяйства, предоставляя счета брокеров, пенсионные счета, уплату налогов, страхование жизни и так далее своим мужьям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung