Ejemplos del uso de "little or no" en inglés
Users see very little or no content in Delve
Пользователи видят очень мало содержимого в Delve или вообще ничего не видят
Indeed, this media frenzy has little or no scientific backing.
Это информационное безумие не имеет под собой никакой или почти никакой научной основы.
All of this excites little or no interest in the West.
Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
Additional restrictions can be instituted at checkpoints with little or no notice.
Дополнительные ограничения на контрольно-пропускных пунктах могут вводиться практически без предварительного уведомления.
Check the steps under Users see very little or no content in Delve.
Проверьте действия в разделе Пользователи видят очень мало содержимого в Delve или вообще ничего не видят
More often than not, they have had little or no connection with one another:
Чаще всего они были слабо связаны друг с другом либо не были связаны вовсе:
In the 1990s, employment soared in several industrial countries, again with little or no inflation.
В 90-х, безработица резко выростла в нескольких промышленных странах, опять-таки без особой инфляции.
All of these abuses are raised repeatedly at EU-China summits, to little or no avail.
Все перечисленные правонарушения неоднократно обсуждались во время проведения встреч на высшем уровне между правительством Китая и представителями ЕС, однако результаты таких переговоров практически незаметны.
There is little or no faith in the capacity of the judicial system to dispense justice.
Люди мало верят или совсем не верят в способность судебной системы отправлять правосудие.
Ironically, the forces leading this assault on women had little or no power under Saddam Hussein.
По иронии судьбы, силы, ведущие эту войну против женщин, не имели практически никакой власти при Саддаме Хусейне.
Yet it also noted that the region's biodiversity was under massive threat, with little or no protection.
Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
The strategy we'll examine here has little or no downside risk, thus eliminating the bottom-picking dilemma.
Стратегия, которую мы исследуем здесь, почти не имеет рисков, связанных с дальнейшим падением рынка, что устраняет остроту вопроса по точному определению дна.
While the real murderer gets blood on top of his shoe and leaves little or no trail behind.
В то время как настоящий убийца испачкал кровью верх обуви и оставил незначительные следы или вообще никаких следов.
Most investigators have little or no training in ethics and regulatory compliance, for which there is no mandatory education.
Большинство исследователей не имеют практически никакой подготовки в этических вопросах и вопросах соответствия регулятивным нормам при отсутствии обязательного образования в этой сфере.
There is little or no discussion of where Europe is heading and what sort of Europe its people want.
Не ведётся почти никаких обсуждений о том, куда идёт Европа и какой хотят видеть Европу её жители.
In fact, there are two problems with all this talk and little or no real action on structural reforms.
В действительности, все эти разговоры о реформах порождают две проблемы и приводят к незначительным, если не сказать никаким, действиям по проведению структурных реформ.
These "outsiders" were often neglected in Europe's traditional political competition, and their demands received little or no attention.
Во время традиционной политической борьбы этими "аутсайдерами" часто пренебрегали, а их требованиям уделялось либо слишком мало внимания, либо не уделялось внимания вообще.
In many respects, it was a strange choice of venue: sunny Sochi has beautiful mountains but little or no snow.
Во многом, это был странный выбор для места проведения игр: в солнечном Сочи хоть и есть красивые горы, но снега там мало когда увидишь.
These are big numbers, but there is little or no reason for fear-not if today's EU members prepare.
Это большие цифры, но нет причин для опасений, если страны ЕС примут надлежащие меры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad