Ejemplos del uso de "livelihood" en inglés

<>
Livelihood insurance would also have another advantage. У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество.
Totalitarianism, not political reform, is their livelihood. Тоталитаризм, а не политическая реформа, дает им средства к жизни.
They continue to obstruct normal life and livelihood. Они продолжают мешать нормальной жизни людей и ведению хозяйства.
Both wage and livelihood insurance appear to have important risk management functions. И страхование зарплаты, и страхование средств к жизни обладают важными функциями противодействия рискам.
Before he cut her throat, he removed her livelihood as a keepsake. Прежде, чем он перерезал ей горло, он вырезал ей все гениталии.
Including the rights to education, property and possession, housing, livelihood and work. Включая права на образование, имущество и владение им, жилище, заработок и труд.
Risk in the 21st Century, I proposed a different idea, which I called "livelihood insurance." риск в XXI столетии", вышедшей в 2003 году, я предложил другую идею, которую назвал "страхование средств к жизни".
GON has started to include Kamaiyas livelihood programme in the Annual Plan since 1995/96. ПН начало включать программу жизнеобеспечения " камайа " в годовые планы развития начиная с 1995/96 года.
What do you suggest we tell the Japanese worker whose livelihood depends upon this trade? А что вы предлагаете сообщить японским рабочим, чей доход зависит от этого промысла?
They are often perceived as competitors for scarce resources and as threats to the livelihood of others. В них зачастую видят конкурентов, соперничающих в борьбе за скудные ресурсы, и угрозу для окружающих.
drought and famine, loss of livelihood, the spread of water-borne diseases, forced migrations, and even open conflict. засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны.
These red dots, these red areas, basically provide the food and livelihood for more than half a billion people. Эти красные точки, эти красные районы, по сути предостовляют еду и средства для жизни для более чем полумиллиарда человек.
The number of people in need of assistance and livelihood support in Somalia now stands at 3.2 million. Число лиц, нуждающихся в помощи и в поддержке жизнеобеспечения, составляет сейчас в Сомали 3,2 миллиона.
Now we had to start changing these people and converting them from using that for a livelihood, to getting something else. Нам нужно было начать менять этих людей и предложить им вместо такого заработка что-то другое.
As the name implies, livelihood insurance is designed to provide more than just a brief respite or a subsidy for retraining. Как подразумевает название, страхование средств к жизни предназначено для обеспечения чего то большего, чем просто кратковременных выплат и субсидий на переподготовку.
Create an effective mechanism for settling of land disputes and launching of labor-intensive projects aimed at promotion of alternative livelihood. Создание эффективного механизма урегулирования земельных споров и осуществление трудоемких проектов с целью расширения возможностей получения альтернативных источников к существованию;
Developing programmes that offer livelihood options, including basic education, skills training and literacy, especially for women and other traditionally disadvantaged groups. Разработка программ, открывающих различные возможности в жизни, включая базовое образование, профессиональную подготовку и ликвидацию неграмотности, особенно для женщин и других традиционно находящихся в неблагоприятном положении групп.
Facilitating studies focusing on diversification and alternative livelihood options for those countries that are most dependent on tobacco farming and manufacturing; содействия проведению исследований по вопросам диверсификации источников дохода и создания альтернативных источников в тех странах, которые в наибольшей степени зависят от выращивания и производства табака;
It makes content get better, it makes searching work better, when people can really make their livelihood from producing great content. Содержание улучшается, поиск облегчается, когда люди вполне могут зарабатывать себе на жизнь, просто создавая качественное содержание.
In my 2003 book, New Financial Order: Risk in the 21st Century, I proposed a different idea, which I called “livelihood insurance.” В своей книге «Новый финансовый порядок: риск в XXI столетии», вышедшей в 2003 году, я предложил другую идею, которую назвал «страхование средств к жизни».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.