Ejemplos del uso de "loans" en inglés

<>
The Fund does not bestow gifts; it only offers bridge loans to give bankrupt countries time to solve their budget problems. Фонд не дарит подарков. Он предлагает только промежуточный кредит, дающий странам, находящимся на грани банкротства, решить проблемы со своим бюджетом.
You know, mob muscle, collecting on loans. Знаешь, сборище качков, выбивающих долги.
More worrying, the share of nonperforming loans may be dangerously high. Еще более тревожит вероятность высокой доли просроченных долгов.
a Includes loans of interpreters to other duty stations and organizations. a Включает временное командирование устных переводчиков в другие места службы и организации.
Here we should avoid loans whenever possible in favor of outright grants. При этом мы должны по возможности избегать кредитования в пользу прямых грантов.
It’s applicable to export and import merchants and foreign currency loans borrowers. Возникает у экспортеров, импортеров и заемщиков в иностранной валюте.
If we fail to repay these loans, the bank will fund our enemies. Если мы не расплатимся, банк начнет снабжать наших врагов.
Annual accounting statements of monetary institutions (banks, savings banks, savings and loans undertakings); and ежегодная бухгалтерская отчетность денежно-кредитных учреждений (банки, сберегательные банки, ссудно-сберегательные кассы); и
Think of direct purchases of stocks, high-risk corporate bonds, and banks’ bad loans. Можно подумать о прямых покупках акций, высокорискованных корпоративных облигаций, плохих банковских долгов.
"Non-Trading Operations" - deposits or withdrawals to or from the trading account, loans or loan repayments. «Неторговая операция» — операция внесения на торговый счет (снятия денежных средств с торгового счета) или операция возврата.
This mother's so cocksure, he picks up his own slips while he's collecting his loans. Так уверен в себе, что снимает сливки, даже когда собирает свои долги.
Loans for shares was justified at the time as necessary to stop the return of a communist government. Залоговые аукционы в то время оправдывались необходимостью предотвратить возвращение к власти коммунистов.
Based on the disclosed measures, large monoliners providing unsecured retail loans are not eligible for OFZ-based recapitalization. С учетом озвученных мер, под программу рефинансирования через ОФЗ не попадают крупные банки-монолайнеры в сегменте необеспеченного розничного кредитования.
The EFSM has extended some €46.8 billion in loans to Portugal and Ireland but has substantial spare capacity. EFSM предоставил 46,8 млрд евро Португалии и Ирландии, но у него сохраняется существенный неиспользуемый потенциал.
In this connection, the Committee requests that, in future, performance reports include data on inter-mission loans of personnel. В этой связи Комитет просит, чтобы в будущем в отчеты об исполнении бюджетов включались данные о временной передаче персонала из одних миссий в другие.
The immediate problem is Italy’s zombie banks, which are inadequately capitalized, insufficiently profitable, and saddled with bad loans. Первоочередной проблемой являются зомби-банки Италии, у которых нет адекватного капитала, но есть крайне низкая прибыльность и множество плохих долгов.
Table 1 Department for General Assembly and Conference Management staff loans from duty station to duty station, 2004-2008 Таблица 1 Прикомандирование сотрудников Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению из одних мест службы в другие, 2004-2008 годы
Were banks that chose to securitize sub-prime loans instead of keeping them on their balance sheets behaving irrationally? Было ли абсурдным поведение тех банков, которые решили секьюритизировать субстандартное ипотечное кредитование вместо того, чтобы держать его у себя на балансе?
After all, Greece’s Great Depression had caused the share of non-performing loans (NPLs) to rise to 40%. Более того, «Великая греческая депрессия» привела к увеличению доли просроченных долгов до 40%.
To close this gap, we need to design loans and savings vehicles with more flexible requirements that work for women. Для сокращения этого разрыва потребуются механизмы кредитования и сбережения с более гибкими требованиями, подходящими для женщин.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.