Ejemplos del uso de "lock away" en inglés

<>
So, if your conscience bothers you, lock it away in a strong box until our task is completed. Итак, если твоя совесть тебе докучает, запри ее в надежном ящике, пока мы не выполним задание.
Yeah, the joint's a lonely place after lock-up and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman. Да, тюряга - одинокое место, когда запирают двери и гасят свет, когда последние зеки погружаются в сон.
It was locked away in my medicine cabinet. Он был заперт у меня в кабинете.
She's locked away in the Dark Forest and nobody ever goes into the Dark Forest! А она заперта в Тёмном лесу, и туда никто никогда не ходит!
The trident was the first artifact locked away by Alexander the Great in what became Warehouse 1. Трезубец стал первым артефактом, который был заперт Александром Македонским в том, что в последствии стало Хранилищем 1.
Nobody knows your heart All of your sorrow grief and pain Locked away in the forest of the night Your secret heart belongs to the world Никто не знает ваше сердце все ваши скорби горе и боль заперты в лесу ночью Ваш тайный сердце принадлежит мира
It was made in stars like that, locked away and then returned to the universe in explosions like that in order to recondense into planets, stars, new solar systems and, indeed, people like us. Кислород и углерод были созданы в подобных звёздах, запертые внутри, и после возвращённые во вселенную посредством таких вот взрывов, чтобы потом сгуститься в планеты, звёзды и новые солнечные системы и, наконец, в таких людей, как мы
In September 2006, Serbia's Ministry of Labor, Education, and Social Affairs made it official policy to integrate into society thousands of people who had been locked away in Dickensian state institutions because they have a mental disability. В сентябре 2006 года министерство труда, образования и социального развития Сербии ввело официальную политику, направленную на интеграцию в общество тысяч людей, которые были заперты в Диккенсовских государственных специальных учреждениях, из-за их ограниченной умственной дееспособности.
It's bally wrong, you know - locking girls away like this and then forcing them to make their choice. Это чертовски неправильно, ты знаешь - запирать девочек вот так, а затем принуждать их сделать свой выбор.
If I'd have known that you were the prisoners Mulan had brought back, I never would've locked you away. Если бы я знал, что это вы пленники, которых привела Мулан, вас бы никогда не заперли.
But they'll catch you, lock you away. Но тебя, ведь, поймают и заберут.
They have to catch her and lock her away or there is no point to this. Её должны взять и посадить, иначе в этом нет смысла.
You should just put it in a box and lock it tight away. Спрячь это в себе, как в тайнике, и закрой его покрепче на замок.
I shan't touch them till I've had Jambi lock the absinthe and ether away. Я не буду их трогать пока Джамби не спрячет от меня абсент и эфир.
When we rerouted power from the buffer to the weapon, It looks like we inadvertently routed power away from the docking station and the air lock. Когда мы перенаправили энергию с буфера на оружие, похоже, мы случайно обесточили стыковочный док и воздушный шлюз.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
I'll leave you to lock up. Я пойду закрою дверь.
Carry on working while I am away. Пока меня нет, продолжайте работать.
He turned the dial on the bicycle lock. Он повернул кольцо на велосипедном замке.
It has been ten years since my father passed away. Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.