Ejemplos del uso de "logging" en inglés con traducción "лесозаготовка"
Traducciones:
todos1261
входить398
регистрировать78
зарегистрировать74
вход70
регистрация65
лесозаготовка58
зарегистрироваться55
регистрироваться53
лесозаготовительный35
заготовка леса35
каротаж1
otras traducciones339
Status of commercial logging concessions and operations
Положение в связи с выдачей концессий и проведение коммерческих лесозаготовок
Like protecting the Cowan Forest from Lockhart Logging.
Такие как защита леса Коуэн от лесозаготовки Локхарта.
Does Lockhart's main logging camp seem like a sure bet?
Главный лагерь лесозаготовки Локхарта кажется верной ставкой?
Long-held devotion to logging and to mines and to agriculture, and to no government regulation;
Давняя преданность лесозаготовке, горным работам, сельскому хозяйству и отсутствию государственного регулирования.
There have been few violations of timber sanctions, but war and the rainy season have prevented logging.
имели место немногочисленные нарушения санкций в отношении вывоза леса, однако война и сезон дождей препятствуют лесозаготовкам.
The timber industry also created secondary employment opportunities in the logging and ports areas where the companies operated.
Лесная промышленность также создавала возможности для вторичной занятости в таких областях, как лесозаготовки и портовые работы, где действовали соответствующие компании.
The 1976 plan called for sustainable logging and basic forest-fire control, but war intervened, costing Afghanistan half its forest cover.
Программа 1976 года предусматривала устойчивые методы лесозаготовки и элементарный контроль лесных пожаров, но ее выполнению помешала война, стоившая Афганистану половины его лесного покрова.
During the 1999-2000 season, many authorized concessionaires continued logging but without assurances that they would be allowed to retain their concessions.
В течение сезона 1999-2000 годов многие уполномоченные концессионеры продолжали вести лесозаготовку, но без гарантий того, что действие их концессий будет продлено.
Certified in 1994, the Kaman helicopter was designed for heavy duties like logging operations, power line construction, firefighting, and installing ski lifts.
Сертифицированный в 1994 году вертолет Kaman предназначался для выполнения тяжелых работ, таких как лесозаготовка, строительство линий электропередачи, тушение пожаров и монтаж горнолыжных подъемников.
Improving market transparency in light of problems of illegal logging, illegal trade in forest products and promoting trade in value-added forest products;
повышение прозрачности рынков в свете проблем, связанных с незаконными лесозаготовками и незаконной торговлей лесными продуктами, и содействие развитию торговли продуктами переработки лесной продукции;
Low pollution-content activities with large outputs and poor environmental control can do significant environmental damage, such as in the areas of agribusiness and logging.
Малозагрязняющая деятельность при большом объеме производства и плохом экологическом контроле может причинить существенный экологический ущерб, например в таких областях, как агропромышленность и лесозаготовки.
China instituted a logging ban after severe flooding, due in part to overcut watersheds, which escalated imports of industrial roundwood from tropical and temperate sources.
После крупного наводнения, которое отчасти было вызвано проведением чрезмерных рубок на водозаборе, Китай ввел запрет на лесозаготовки, что вызвало резкий рост импорта делового круглого леса из стран тропической и умеренной зон.
In May 1998, the Group of Eight Major Industrialized Countries launched an Action Programme on Forests, which allots high priority to solving the problem of illegal logging.
В мае 1998 года Группа восьми основных промышленно развитых стран объявила о начале осуществления Программы действий по лесам, в которой большое внимание уделяется решению проблемы незаконных лесозаготовок.
A new initiative called the Green Corps includes 300 forest rangers charged with stopping illegal logging, and the ministry hopes to boost their numbers within a year.
Новая инициатива под названием "Зеленый корпус" включает 300 лесников, задачей которых является остановить незаконную лесозаготовку, и министерство надеется увеличить их число в течение года.
When you look at an aerial photograph of housing developments spreading into prairies or logging operations obliterating rain forests, it's hard to avoid entertaining a frightening possibility:
Если взглянуть на снятые с воздуха фотографии строящегося поселка, растянувшегося в прериях, или лесозаготовок, уничтожающих тропические леса, то трудно избавиться от мысли о пугающей возможности:
Despite the recent reductions in reindeer herds, the National Forest & Park Service continues to conduct logging operations, destroying the Herdsmen's Committee's pastures, and further deteriorating husbandry conditions.
Несмотря на недавние сокращения поголовья оленьих стад, Национальная лесная и парковая служба по-прежнему ведет лесозаготовки, уничтожая пастбища на территории Комитета пастухов и ухудшая условия для оленеводства.
Government regulation is generally needed to exclude or at least limit the number of settlers, animal herders, logging operations and other uses incompatible with preservation of the natural ecosystem.
Как правило, необходимы государственные меры регулирования для исключения или по меньшей мере ограничения числа поселенцев, скотоводов, лесозаготовок и других видов деятельности, несовместимых с сохранением природной экосистемы.
There was high turnover of Liberian workers, some employment was seasonal as logging ceased during the rainy season, and many complained about the failure to receive their full wages.
Среди либерийских рабочих наблюдалась значительная текучка, причем ряд рабочих мест носил сезонный характер, поскольку в сезон дождей лесозаготовка прекращалась, и многие жаловались на то, что им не удалось получить заработанные ими деньги в полном объеме.
That, after signing the agreement, all concessionaires be required to pay in advance all forestry-related taxes based on standing volume before the commencement of normal logging operations; or
после подписания соглашений от всех концессионеров потребовать выплаты авансом всех связанных с лесопользованием налогов на основе данных об объеме запасов леса до начала обычных лесозаготовок; или
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad