Ejemplos del uso de "logical" en inglés
It is only logical that Japan would share such concerns.
Неудивительно, что и Япония испытывает подобную же озабоченность.
"This works out as the most logical alternative over the long term," he said.
"Это будет наилучшей альтернативой в долгосрочной перспективе", - сказал он.
This includes identifying new income streams that have a logical link to road safety;
Это включает выявление новых источников доходов, которые естественно связаны с безопасностью дорожного движения;
While this could eventually be broken, it's a logical spot for a bounce attempt.
Конечно, мы не исключаем вероятности его прорыва, но, в целом, это очень удобная площадка для коррекции.
The following logical operators can be used: “= “, “> “, “> = “, “< “, “< = “, “not null”, “in”, “not in”, “null”, “like”, “! = “(different from).
Можно использовать следующие знаки операций: “=”, “>”, “> =”, “<”, “< =”, “not null”, “in”, “not in”, “null”, “like”, “! =” (отличный от).
Strengthened instructions should be formulated relating to project documents, financial management, evaluation and the logical framework;
необходимо усовершенствовать инструкции, касающиеся проектных документов, финансового управления, оценки и системы логистики;
So the logical evolution here is to just make a wheelchair with mountain bike components, which many people have done.
Вывод очевиден: нужно просто сделать инвалидное кресло с велосипедными компонентами, что многие и сделали.
The logical French are pushing the parsimonious Germans hard, and a compromise may be reached, but it remains an uphill battle.
Упирающие на логику французы нажимают на бережливых немцев, и компромисс может быть достигнут – но пока что эта битва продолжается.
It cannot be logical to move people because there are plans to undertake mining in a location some 200 kilometres away.
Поэтому нелогично переселять людей только из-за того, что существуют какие-то планы разработки полезных ископаемых в районе, отстоящем от этого места примерно на 200 км.
It is not logical that the disease should remain in Africa while the cure remains in the West — and under its control.
Нелогично, что болезнь остается в Африке, а средство от нее — на Западе и под его контролем.
I have good news and bad news, but since I don't know which is which, I will convey them in their logical order.
У меня есть хорошая новость и плохая, но так как я не знаю, которая из них какая, я передам им в их последовательном порядке.
Within this overall objective, the Office will contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the logical framework below.
В рамках этой общей цели Отделение будет содействовать реализации ряда ожидаемых достижений путем осуществления соответствующих основных видов деятельности, указанных в таблице ниже.
Some delegations regarded it as a logical step in the evolution of governance; others did not think it would add value to the existing machinery.
Некоторые делегации рассматривали это как закономерный шаг на пути развития управления; по мнению других делегаций, это не внесет полезный вклад в работу существующих механизмов.
Let's say, hypothetically, there was a very logical, very expedient solution to a noise pollution problem that threatened the mental health of the entire community.
Предположим, что существует некое очень рациональное решение проблемы, связанной с постоянным шумом, который угрожает психическому здоровью всего сообщества.
The secretariat informed the Committee that it was in the process of editing the existing document on the Committee's procedures to ensure consistency and logical flow of the document.
Секретариат проинформировал Комитет о том, что в настоящее время он осуществляет редактирование существующего документа о процедурах Комитета для обеспечения согласованности и последовательности документа.
The hybrid architecture consists of a logical warehouse engine, based on data integration tools, with an application programming interface (API) for application connection and a user interface for user query and extraction purposes.
Гибридная архитектура состоит из механизма хранилища данных (опирающегося на инструменты интеграции данных) с прикладным программным интерфейсом (ППИ) для подключения приложений и интерфейса пользователя для целей формирования запросов и извлечения данных.
An effort should also be made to improve the connection between the performance measures and the indicators of achievement within the logical framework for the rest of the proposed budget for section 5.
Следует приложить усилия также для обеспечения более эффективной увязки мер по повышению эффективности деятельности с показателями достижения в рамках общей концепции для остальной части предлагаемого бюджета по разделу 5.
Yet this abhorrence of nepotism was illogical – and Lee was generally nothing if not logical, even ruthlessly so – because in this case a perfectly good justification for it followed smoothly from his own analysis of Singapore.
Такое неприятие термина непотизм было нелогичным, хотя Ли в целом был исключительно логичным, даже безжалостно логичным. Идеальное оправдание этому явлению плавно вытекает из его же собственного анализа положения в Сингапуре.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad