Ejemplos del uso de "long overdue" en inglés

<>
With that is coming a long overdue re-examination of the role of government. На подходе также сильно запоздалый пересмотр роли правительства.
However, mutual interaction and equal partnership remain the only response – especially if they are reflected into long overdue reforms of multilateral institutions and increased global governance. Тем не менее, взаимное понимание и равное партнерство, остается единственным решением - особенно если они находят выражение в запоздалых реформах многосторонних институтов и расширении глобального правления.
Statements by Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan and others on the occasion of Arafat's death have been forceful in demanding a speedy and long overdue resolution of the conflict. Заявления Тони Блэра, Жака Ширака, Кофи Аннана и других по случаю смерти Арафата были убедительными в своих требованиях быстрого и слишком запоздалого разрешения конфликта.
Sometimes it's long overdue. Иногда они приходят с большим опозданием.
This change is long overdue. Подобное изменение следовало сделать уже давно.
The award was long overdue. Награда сильно запоздала.
Such an effort is long overdue. Такие усилия уже давно назрели.
A course correction is long overdue. Корректировка курса уже давно назрела.
I came for a long - overdue drink. Я вернулся за стаканчиком, который уже заждался.
A realignment of the dollar is long overdue. С пересмотром курса доллара уже опоздали.
But such indigestion and impatience are long overdue. Но такое нарушение пищеварения должно было наступить уже давно, да и терпение лопнуть тоже.
Anonymity for rape accusers is long overdue for retirement. Анонимность обвинителей в изнасиловании уже давно пора отправить на пенсию.
The time to implement such a strategy is long overdue. Время для осуществления такой стратегии давно настало.
Consider it my first payment on a long overdue debt. Расценивай это как мой первый платеж по давнему долгу.
Reform of the Southern African Customs Union is long overdue. Реформа Южноафриканского таможенного союза уже давно назрела.
The election of the first non-European pope is long overdue. Выбор первого папы римского-неевропейца давно назрел.
The discovery of the eurozone’s latent strength was long overdue. Открытие латентных сил еврозоны долгое время задерживалось.
The Convention is therefore long overdue, but better late than never. Поэтому уже давно пора принять такую Конвенцию, но лучше поздно, чем никогда.
The recent weakening of the dollar has been predictable and long overdue. Недавнее ослабление доллара было предсказуемым и давно запаздывающим.
The choice is long overdue, as South Korea is a remarkable success story: Выбор давно назрел, поскольку Южная Корея олицетворяет замечательную историю успеха:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.