Ejemplos del uso de "long range communication channel" en inglés
North Korea' test of a long range missile may have failed, but that will not relieve regional jitters.
Испытания Северной Кореей ракеты большой дальности, возможно, не увенчались успехом, но это не сняло испуг в этом регионе.
The data that goes through the communication channel is meaningless to an eavesdropper, even if he does succeed in intercepting it.
Данные, которые проходят через коммуникационный канал, лишены смысла для злоумышленников, даже если им удастся их перехватить.
Messenger may be a new communication channel, but it doesn’t need to change the way you communicate.
Messenger — это новый канал общения, но несмотря на это, общение происходит так же, как и в реальной жизни.
We have four extra tanks, so we have a long range.
У нас ещё четыре топливных бака, а значит, большой запас хода.
This one-to-many communication channel is a powerful driver of player acquisition and engagement on mobile, and you should take steps to optimise this channel for best results.
Сообщение одного человека увидит множество людей, что поможет вам привлечь больше новых игроков и повысить их вовлеченность на мобильной платформе. Чтобы достичь желаемых результатов, не забудьте оптимизировать этот канал.
Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light.
лазерное сканирование большого радиуса действия происходит при помощи рассылки импульса лазерного светового луча.
This one-to-many communication channel is a powerful driver of player acquisition and engagement.
Публикацию одного человека увидит целая аудитория, что поможет вам найти новых пользователей и повысить вовлеченность игроков.
So it makes you think about how to design your equipment for long range, away from a safe haven.
И это заставляет тебя задуматься, как разрабатывать твоё оборудование для работы на большом расстоянии от каких-либо удобств.
The data providers enter or import their data into the Excel files received from the HCSO, or if they have their own EDI system, they implement the RDRMES based statistical data service module; If these data are entered in an Excel file, an EDI conversion programme converts the data to a standard EDI message; The message is transmitted to HCSO through a communication channel (X400).
поставщики данных вносят или импортируют свои данные в файлы Excel, предоставленные ЦСУВ, или, если они имеют свои собственные системы ЭОД, заполняют основанный на RDRMES сервисный модуль статистических данных; если эти данные вносятся в файл Excel, то программа преобразования ЭОД переносит эти данные в стандартное сообщение ЭОД; это сообщение передается в ЦСУВ через канал связи (Х400).
According to the WMO Executive Council, it is currently particularly challenging for WMO to develop a common understanding of and approach to issues related to air pollution, its long range transmission and the interaction with climate change.
Как отмечает Исполнительный совет ВМО, особенно ответственной задачей для этой организации в настоящее время является выработка единого понимания и подхода к проблемам загрязнения воздуха, его переноса на большие расстояния и его взаимодействия с процессами изменения климата.
Currently, the National Bank of Ethiopia has devolved the communication channel with the financial institutions to communicate suspicious bank accounts and transactions, and to request their follow up.
В настоящее время Национальный банк Эфиопии обеспечил каналы связи с финансовыми учреждениями для получения информации о подозрительных банковских счетах и операциях и получении информации о принятых ими последующих мерах.
Therefore, it should be concluded that the combination of a high volatility and sufficient atmospheric persistence may result in a significant potential for long range transport.
Таким образом, следует заключить, что комбинация высокой летучести и существенной атмосферной стойкости может приводить к значительному потенциалу переноса на дальние расстояния.
This communication channel is of particular importance for entities, such as the regional commissions, that are represented in the Policy Committee only through a coordinating body convenor.
Этот канал связи особенно важен для таких подразделений, как региональные комиссии, которые представлены в Комитете по вопросам политики только через организатора работы координационного органа.
Chapter V provides for two types of vessel monitoring systems: automatic information systems and long range identification and tracking systems.
Глава V предусматривает два типа систем мониторинга судов: автоматизированные информационные системы и системы дальнего опознавания судов и слежения за их местоположением.
As particularly effective device, it is highly recommended since it provides a communication channel between the operations centre, train crew and passengers.
Поездная радиосистема настоятельно рекомендуется в качестве одного из особо эффективных устройств, поскольку она обеспечивает создание канала связи между диспетчерской, поездной бригадой и пассажирами.
However, it can be concluded that c-octaBDE meets the criteria for persistence, potential for long range environmental transport and potential to cause adverse effects.
Тем не менее можно сделать вывод о том, что к-октаБДЭ отвечает критериям, касающимся стойкости, способности к переносу в окружающей среде на большие расстояния и способности оказывать вредное воздействие.
Regular meetings between my Special Representative, his staff and UNAMA military counterparts continued to provide a high-level communication channel.
Регулярные встречи между моим Специальным представителем, его сотрудниками и военными партнерами из МООНСА продолжали служить каналом связи высокого уровня.
The results of the model do not indicate absolute levels in the environment but help to compare possible POPs with identified POPs (reference chemicals: PCB congeners 28, 101, 180, HCB, carbon tetrachloride and alpha-HCH) according to their environmental persistence and potential for long range transport.
Результаты применения данной модели не включают абсолютных уровней в окружающей среде, но помогают сравнить возможные СОЗ с уже выявленными (химические вещества для сравнения: конгенеры ПХБ 28, 101, 180, ГХБ, тетрахлорметан и альфа-ГХГ) в соответствии с их стойкостью в окружающей среде и способностью к переносу на большие расстояния.
The Committee welcomes the establishment of the Sexual Minorities Forum, a formal communication channel between HKSAR and persons with different sexual orientation, and the planned establishment of the Gender Identity and Sexual Orientation Unit within the Home Affairs Bureau.
Комитет приветствует создание Форума сексуальных меньшинств, выступающего в качестве официального канала связи между ОАРГ и лицами нетрадиционной сексуальной ориентации, а также планируемое создание отдела по вопросам гендерной самобытности и сексуальной ориентации в рамках Бюро внутренних дел.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad