Ejemplos del uso de "long version" en inglés

<>
The drafting group prepared not only a short version and a long version, but also a middle version. Редакционная группа подготовила не только краткий и длинный варианты, но также и средний вариант.
However, the Working Group did not engage in a full consideration of the preferable version or combination of versions or examples of circumstances that met the requirements set forth in the draft provision or the question whether the model provision should include such examples as envisaged in paragraph (7) of the long version. Тем не менее Рабочая группа воздержалась от проведения всестороннего рассмотрения предпочтительного варианта или сочетания вариантов или же примеров обстоятельств, в которых выполняются требования, установленные в проекте положения, или же вопроса о том, следует ли включать в типовое положение такие примеры, как это предусмотрено в пункте 7 длинного варианта.
It's a long story, but the short version is, I'm currently catfishing Anthony Kiedis. Это долгая история, но если говорить коротко, в данный момент я прикидываюсь Энтони Кидисом в интернете.
It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you. ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
If you're the Office 365 admin of an Office for business plan, users in your organization can only install Office using the steps in this topic as long as your plan includes the desktop version of Office, and you've assigned the user a license and given them permission to install Office (Manage user software in Office 365). Если вы являетесь администратором Office 365 и используете план Office для бизнеса, пользователи в вашей организации могут установить Office с помощью приведенных здесь инструкций, только если план включает классическую версию Office, а вы назначили им лицензию и предоставили разрешение на установку Office (Управление программным обеспечением пользователей в Office 365).
For example, a review conducted of the UNICEF database in 2000 revealed that despite the long history of the evaluation database (test version of which first released in 1993), it was not as widely known or used in the organization as had been expected. Например, обзор базы данных ЮНИСЕФ, проведенный в 2000 году, показал, что, несмотря на ее долгое существование (ее экспериментальная версия была выпущена в 1993 году), она не столь широко известна или используется в организации, как это ожидалось.
For Windows 10 users, the Xbox Chat Headset and the Xbox Stereo Headset are compatible with a PC when connected through the Xbox Wireless Controller, as long as the firmware has been updated to the latest version and you're connected via a USB cable or Xbox Wireless Adapter for Windows. Для пользователей Windows 10 гарнитура для чата Xbox и стереогарнитура Xbox совместимы с компьютером при подключении через беспроводной геймпад Xbox, если встроенное ПО обновлено до последней версии и вы подключены через USB-кабель или беспроводной адаптер Xbox для Windows.
A carbon tax, long advocated by a broad spectrum of economists, is a generalized version of a gas tax that hits all forms of carbon emissions, including from coal and natural gas. Налог на выбросы углекислого газа, за который уже давно выступают экономисты самых разных профилей, является обобщённой версией налога на выбросы газов и касается всех форм выброса углекислого газа, в том числе от сжигания угля и природного газа.
The Bear in trail was a Bear-D, an electronic surveillance version distinguished by two long pods located on either side of the fuselage, just ahead of the tail section. За ним шел Ту-95РЦ, разведчик-целеуказатель, отличающийся двумя длинными обтекателями прямо перед хвостовой частью.
The 66-foot-wingspan Sea Avenger, as the carrier-compatible version is called, doesn't have the long lineage of the Northrop and Boeing drones, but it does boast one big advantage. Палубный Sea Avenger с размахом крыла в 20 метров не имеет богатой родословной, какой обладают беспилотники Northrop и Boeing, но у него есть одно большое преимущество.
And I'm going to show a video of the older version of it, which is just a minute long. Okay. Сейчас продемонстрирую видео более старой версии этого устройства. Оно длится всего минуту. Так.
This can be a summarised version of the terms and conditions, as long as the subscription's primary information is clearly communicated, including details on cancelling the service. Это может быть сокращенная версия положений и условий, однако вы должны указать наиболее важную информацию (в том числе условия отказа от услуги).
This can be a summarized version of your terms and conditions, as long as you communicate the most important information (including how to cancel the service). Это может быть сокращенная версия Вашего положения об условиях, однако Вы обязательно должны указать наиболее важную информацию (в том числе условия для отказа от услуги).
By accepting European demands for democratic reform as a pre-condition for EU membership, Erdogan played a liberalizing role, reinforcing his claim that his party represents a genuinely democratic option for a Muslim-majority country B indeed, that it is an Islamic version of the Christian Democratic parties that have long dominated Europe's political right. Признав выдвинутое Европой требование проведения демократических реформ основным условием вступления в Европейский Союз, Эрдоган сыграл либерализующую роль, подкрепив действиями свои заявления о том, что его партия представляет собой демократическую альтернативу для страны, большую часть населения которой составляют мусульмане; более того, что она является мусульманской версией христианско-демократических партий, долгое время доминировавших среди правых сил Европы.
For example, a hashed version of a timestamp and a secret string may be sufficient, as long as it's completely unique to each Login attempt. Например, хешированной версии отметки времени и секретной строки может быть достаточно, так как они являются уникальными для каждой попытки Входа.
He must be a good walker to have walked such a long distance. Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them! Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!
At last we meet! I've waited so long for this day! Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня!
I've heard the French version of this song. Я уже слышал французский вариант этой песни.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.