Exemples d'utilisation de "long-term growth" en anglais

<>
For steady long-term growth a strong sales arm is vital. Для устойчивого долгосрочного роста жизненно важным является наличие сильной сбытовой ветви.
If China fails to contain inequality, its long-term growth could suffer. Если Китай не сможет обуздать неравенство, это негативно повлияет на долгосрочный рост экономики.
Abe has set out the vision behind his long-term growth plan. Абэ изложил свое видение плана долгосрочного роста.
Later, Phelps developed a long-term growth theory based on education and technical advances. Позднее Фельпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах.
The first order of business is to boost investment, thereby restoring robust long-term growth. Первоочередной задачей является увеличение инвестиций и, тем самым, восстановление уверенного долгосрочного роста экономики.
Businesses that can capitalize on such shifts will be better positioned for long-term growth. Бизнес, который способен заработать на подобных сдвигах, будет лучше позиционирован для долгосрочного роста.
China’s long-term growth potential – and that of the rest of developing Asia – is not pre-defined. Потенциал долгосрочного роста Китая ? как и остальной развивающейся Азии ? не является заранее определенным.
They recognize that stable, equitable markets are better than physical infrastructure at creating jobs and driving long-term growth. Они признают, что стабильные, справедливые рынки лучше, чем физическая инфраструктура, справляются с созданием рабочих мест и стимулированием долгосрочного роста.
Foreign investors, who understand little about macroeconomics and long-term growth, were delighted with Argentina's new-found stability. Иностранные инвесторы, мало разбирающиеся в макроэкономических процессах и долгосрочном росте, были восхищены вновь приобретенной аргентинской стабильностью.
Crucially, key indicators for China are looking good, too, particularly in terms of long-term growth in services and domestic consumption. Критически важно и то, что ключевые индикаторы Китая выглядят столь же хорошо, особенно в том, что касается долгосрочного роста сферы услуг и внутреннего потребления.
Policymakers are more likely to succeed to the extent that domestic reforms address macroeconomic imbalances and other obstacles to long-term growth. Политическое руководство должно проводить именно те реформы, которые устраняют макроэкономические дисбалансы и другие препятствия для долгосрочного роста экономики.
Can China’s government engineer a soft landing while weeding out corruption, reducing pollution, and liberalizing markets to ensure long-term growth? Смогут ли власти Китая осуществить мягкую посадку экономики, занимаясь одновременно искоренением коррупции, борьбой за экологию и либерализацией рынков, нацеленной на долгосрочный рост?
Of course, in the real world, countries rightly consider long-term growth to be integral to their national security and global status. Разумеется, в реальном мире страны справедливо считают долгосрочный рост неотъемлемой частью их национальной безопасности и глобального статуса.
So-called second-generation reforms, which are more structural in nature, are vital to long-term growth but much more difficult to realize. Так называемые реформы «второго поколения», которые имеют более структурный характер, являются жизненно важными для долгосрочного роста, но гораздо более трудными в реализации.
Though QE cannot produce long-term growth, it can do much to end the ongoing recession that has gripped the eurozone since 2008. Хотя количественное смягчение (сокращенно QE) не может привести к долгосрочному росту экономики, оно способно помочь завершению нынешней рецессии, в которой еврозона находится с 2008 года.
There is a strong negative correlation between pro-cyclical fiscal behaviour and long-term growth when measured for a large sample of developing countries. Судя по обширной выборке развивающихся стран, налицо явная отрицательная корреляция между проциклической бюджетной политикой и долгосрочным ростом.
That would remove an alibi that governments too often hide behind to avoid introducing the structural reforms that really matter for long-term growth. Это лишило бы оправданий правительства, которые слишком часто за ними прячутся, чтобы избежать проведения структурных реформ, имеющих реальное значение для долгосрочного роста экономики.
The long-time oil minister was replaced last week, soon after the Kingdom issued its Vision 2030 plan for ensuring sustainable long-term growth. На этой неделе был опубликован план Vision 2030 («Перспектива-2030»), призванный гарантировать устойчивый долгосрочный рост экономики страны.
In 2014-2015, 81% of the budget went to debt service, subsidies, and wages, crowding out education and other investments essential to long-term growth. В 2014-2015 финансовом году 81% расходов бюджета направлялись на обслуживание долга, выплату субсидий и зарплат, а не на образование и другие инвестиции, необходимые для обеспечения долгосрочного роста.
Policy support for women can be successful in increasing both the number of start-ups and the long-term growth potential of women-owned businesses. Политика оказания поддержки женщинам может принести положительные результаты в плане как увеличения числа новых предприятий, так и формирования потенциала долгосрочного роста предприятий, принадлежащих женщинам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !