Ejemplos del uso de "longer term" en inglés
Their information war, however, is insidious and longer term.
— Но информационную войну они будут вести гораздо дольше».
But developing countries' currencies will undoubtedly become more prominent in the longer term.
Но валюта развивающихся стран, несомненно, станет более значимой в долговременной перспективе.
So capital would still move in the right direction over the longer term.
Так что в длительной перспективе капитал будет по-прежнему двигаться в правильном направлении.
Over the longer term, increased food yields could be turned into sustained economic growth.
Выросшие урожаи через некоторое время превратятся в устойчивый экономический рост.
Over the longer term it’s possible that the situation outlined above will change.
В перспективе возможно, что описанная выше ситуация изменится.
It is probably bad in the short run, but who knows about the longer term?
Для ближайшего будущего это, наверно, плохо, но кто знает во что это выльется в конечном счете?
A quick rankings boost is never worth the risk of reputational damage in the longer term.
Быстрое повышение рейтинга никогда не стоит риска потери репутации на долгое время.
Fiscal austerity and balanced budgets should be priorities in the longer term, but they are inappropriate now.
Жесткая фискальная политика и сбалансированный бюджет должны стать приоритетными для страны в более отдаленной перспективе, но являются совершенно неподходящими в сегодняшней ситуации.
Both factors challenge us to define, in the longer term, more sustainable patterns of production and consumption.
Оба этих фактора вынуждают нас разработать более рациональные модели производства и потребления.
In the longer term, the new infrastructure will ease logistical bottlenecks, reducing the costs of production inputs.
В более длительной перспективе новая инфраструктура поможет расширить узкие места в логистике, снизив издержки в производственных цепочках.
This manifests itself when traders put too much emphasis on recent events and not on the longer term.
Она возникает, когда трейдеры оценивают значение недавних событий выше, чем более ранних событий.
Longer term, it will support measurement of mobile app install ads on other networks through its attribution feature.
В будущем этот сервис позволит измерять эффективность рекламы для увеличения числа установок мобильного приложения и в других сетях посредством атрибуции.
Over the longer term, more money for fertilizer, and other aid to promote self-sufficiency, is also essential.
В более длительном периоде, выделение большего количества средств на удобрения и другая помощь, направленная на самообеспеченность, также являются существенными.
Over the longer term, a strong currency promotes efficiency in export industries, further insulating competitiveness from exchange-rate effects.
В более отдаленной перспективе сильная валюта способствует эффективности работы отраслей-экспортеров, еще больше снижая влияние курса валют на конкурентоспособность.
The key is to create the right kind of expectations regarding how monetary policy will be conducted in the longer term.
Ключевой момент заключается в том, чтобы создать надлежащие ожидания в отношении того, каким образом будет проводиться валютная политика в более длительной перспективе.
As a result, our economic interdependence requires careful coordination, not just in the coming weeks, but, crucially, in the longer term.
В результате, наша экономическая взаимозависимость потребовала аккуратной координации не только на ближайшие недели, но на существенно более долгий срок.
The concept uses two moving averages of different periods to show the short term and the longer term trend in the price.
Идея заключается в применении двух скользящих средних с разными периодами, которые отображают кратковременные и долговременные тренды.
In the longer term, countries that share riparian systems will need to establish regional security arrangements to preserve and protect their resources.
В более длительной перспективе странам с общими водными системами необходимо создавать региональные механизмы безопасности для защиты и сохранения своих ресурсов.
By increasing economic and cultural ties, diplomacy might unleash the soft power that could contribute to more gradual regime transformation over the longer term.
Наращивая экономические и культурные связи, дипломатия может дать волю мягкой власти, которая могла бы способствовать более последовательному преобразованию власти в течение более длительного времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad