Ejemplos del uso de "looked for" en inglés
At the request of Manoharan, he had looked for the purchase of a three-wheeler and through Cader, he finally came in contact with Rahuman and arranged the transaction.
По просьбе Манохарана он подыскивал для него трехколесное автотранспортное средство и через Кадера наконец вступил в контакт с Рахуманом и договорился с ним о покупке.
For that reason, certain States had looked for a new name for the sanctions, calling them “smart sanctions”, thus clearly implying that the sanctions that had been, and were continuing to be, applied against his country were stupid sanctions, from which hundreds of thousands of people had suffered.
По этой причине некоторые государства подыскивают новое определение санкций, называя их «умными санкциями», что определенно свидетельствует о том, что санкции, которые действовали и по-прежнему действуют в отношении его страны, — это глупые санкции, вызывающие страдания сотен тысяч людей.
He stayed consistent, and looked for what worked in the past.
Он действовал последовательно, искал то, что приносило плоды в прошлом.
They looked and looked for her, but they never found her body.
Её искали повсюду, но тела так и не нашли.
Thus, politicians have looked for other, quicker ways to mollify their constituents.
В связи с этим политики вынуждены искать иные, более быстрые пути для успокоения населения своих избирательных округов.
When you looked for your cell phone yesterday, did you see a hairpin?
Не видела заколку, когда искала свой телефон?
Instead of closing NATO, they looked for new reasons to keep it going.
Вместо того, чтобы распустить НАТО, они начали искать причины для ее сохранения.
Stupidly, against my will, I raised my head and looked for you in the room.
Это звучит глупо, но я неосознанно подняла голову и стала искать тебя в комнате.
So we looked for a universal translator; I thought there would be one out there.
Мы начали искать универсальный переводчик, и я думал, мы найдём что-то подходящее.
And these were the same qualities that I looked for in my own husband, Barack Obama.
Такие же качества я искала в своём муже, Бараке Обама.
Given this change in European dynamics, France should have looked for new ways to assert influence.
Учитывая это изменение в европейской динамике, Франция должна была искать новые способы утвердить свое влияние.
Hu no doubt looked for ways to resuscitate the talks, but not by buying off Kim with aid.
Ху Цзиньтао, несомненно, искал способы возобновления переговоров, но не посредством подкупа Ким Чен Ира помощью.
Good companies tried to take advantage of new opportunities, and investors looked for the firms that showed the most promise.
Хорошими были компании, которые пытались воспользоваться этими новыми возможностями, при этом инвесторы искали акции тех фирм, которые выглядели в этом смысле наиболее перспективными.
What's unfair is that we're slowly running out of money, and you've barely even looked for a job.
Что на самом деле нечестно, так то, что у нас заканчиваются сбережения, а ты едва ищешь работу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad