Exemples d'utilisation de "low level" en anglais
Combat capability has fallen to an unprecedented low level.
Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
the low level of instruction in primary and secondary schools;
низкий уровень обучения в начальной и средней школе;
So encouraging people to actually go online and share information and data on blogs and wikis is great because otherwise, low level apparatchiks and bureaucrats will continue concealing what's actually happening in the country, right?
Так что поощрение людей выходить онлайн и делиться своей информацией в блогах и wiki играет наруку, иначе низкоуровневые оперативные службы и бюрократы будут и дальше скрывать, что на самом деле происходит в стране, так?
Related to this is the UK’s shockingly low level of productivity.
С этим связан и поразительно низкий уровень производительности Великобритании.
With the access at a low level, any fall generally results in a minor injury.
Если доступ к ним находится на низком уровне, то всякое падение обычно заканчивается легким ушибом.
This is a very, very low level in order to be kicked out of the health care system.
И это очень, очень низкий уровень, чтобы быть выписанным из больницы.
Accusations that Switzerland is a tax haven usually come from countries that have a low level of taxpayer honesty.
Обвинения Швейцарии в том, что она является "налоговым оазисом", обычно исходят из стран с низким уровнем честности налогоплательщиков.
The low level of real interest rates does not appear to be due to the 2007-2009 financial crisis.
Низкий уровень реальной процентной ставки, кажется, не был вызван финансовым кризисом 2007-2009 годов.
The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use.
Комитет далее обеспокоен неудовлетворенным спросом на услуги по планированию семьи и низким уровнем использования противозачаточных средств.
The RSI is at a similarly low level, with the indicator pressing the bottom of its uptrend range near 40.
RSI также находится на схожем низком уровне, и он пытается преодолеть дно диапазона восходящего тренда около отметки 40.
That combination produced massive foreign debt, a low level of exports relative to the size of the economy, and high inflation.
Это сочетание привело к образованию огромного внешнего долга, низкому уровню экспорта по отношению к размеру экономики, а также высокому уровню инфляции.
After the Submission queue utilization returns to the low level, Exchange reduces the acknowledgment delay and eases back into normal operation.
Когда использование очереди передачи возвращается на низкий уровень, Exchange сокращает задержку подтверждения и возвращается к обычной работе.
During much of the 1970s and 1980s, Indonesia’s low level of income inequality helped raise living standards and reduce poverty.
На протяжении большей части 1970-х и 1980-х годов низкий уровень неравенства доходов в Индонезии помогал повышать качество жизни и снижать уровень бедности.
This remarkably low level reflects both the small share of household income in total GDP and the high rate of household saving.
Этот удивительно низкий уровень отражает небольшую долю доходов домохозяйств в общем объеме ВВП и высокий уровень сбережений домашних хозяйств.
On the contrary, they are puzzled about why we view the current low level of US long-term interest rates as worrisome.
Напротив, они недоумевают, почему мы смотрим на теперешний низкий уровень долгосрочных процентных ставок США, как на достойную внимания проблему.
Sri Lanka is fortunate to have a low level of urbanization today; but this is likely to change in the next two decades.
Шри-Ланке повезло: сейчас здесь низкий уровень урбанизации, но ситуация, скорее всего, изменится в ближайшие два десятилетия.
The low level of understanding is most probably due to the complexity of climate change issues, as outlined by France and the Netherlands.
Низкий уровень понимания, по всей вероятности, обусловлен сложностью проблематики изменения климата, на что указали Нидерланды и Франция.
A great puzzle in today's world economy is the continued low level of long-term real interest rates in the United States.
Большой загадкой современной мировой экономики является длительный низкий уровень реальных долгосрочных процентных ставок в США.
Such progress is of special importance given the difficulties faced by the majority of African countries and the low level of their development.
Достижение такого прогресса имеет особое значение с учетом трудностей, с которыми сталкивается большинство африканских стран, и низкого уровня развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité