Ejemplos del uso de "low unemployment" en inglés
So the high share of government employment contributes to the region’s low unemployment rate.
Так что значительная занятость в госсекторе вносит вклад в низкий уровень безработицы в регионе.
Even the economy’s apparent strengths – a thriving service sector and low unemployment – rest on unsustainable credit policies.
Даже, казалось бы, сильная сторона экономики – процветающий сектор услуг и низкий уровень безработицы – покоится на неустойчивой кредитной политике.
During this time, capitalism – smooth and successful between 1945-1975 (sustained high growth, low unemployment, and no financial crises) – weakened.
На протяжении этого периода, капитализм – бесперебойная и успешная система в 1945-1975гг., поддерживающая быстрый темп роста, низкий уровень безработицы и отсутствие финансовых кризисов – стал поддаваться упадку.
Germany’s combination of strong growth, low unemployment, favorable financing conditions, and large budget surpluses present it with a golden opportunity.
Сочетание высоких темпов экономического роста, низкого уровня безработицы, благоприятных финансовых условий и большого профицита бюджета представляет собой золотой шанс.
Central banks, they argue, now have two goals: restoring robust growth and low unemployment with low inflation, and maintaining financial stability without bubbles.
По их словам, центральные банки в настоящий момент преследуют две цели: обеспечить устойчивый рост экономики и низкий уровень безработицы и инфляции и поддержать финансовую стабильность, застрахованную от финансовых пузырей.
In both the United States and Japan, despite low unemployment, wages are not increasing, at least not at the rate historical experience would indicate.
Как в Соединенных Штатах, так и в Японии, несмотря на низкий уровень безработицы, заработная плата не увеличивается – по крайней мере, в той степени, насколько это должно быть, исходя из исторического опыта.
Amid relative economic stability, rising real wages, and low unemployment rates, grievances about the economic impacts of economic globalization are simply not that powerful.
На фоне сравнительной экономической стабильности, роста реальных зарплат и низкого уровня безработицы здесь не так уже и сильны жалобы на экономический эффект глобализации.
The frontfagsmodell (leading occupation model) has contributed to good economic growth and a low unemployment rate, but may also explain why some groups have greater negotiating power than others.
Использование модели так называемой ведущей профессии способствует надлежащему экономическому росту и низкому уровню безработицы, что, возможно, также объясняет, почему одни группы имеют более широкие возможности для ведения переговоров об уровне заработной платы, чем другие.
More than 40% of the electorate backs Trump, but with low unemployment nationally, only a small part of that can be explained primarily by his support in economically depressed areas.
Более 40% американских избирателей поддерживают Трампа, но на фоне низкого уровня безработицы в стране только часть этой поддержки можно объяснить его популярностью в экономически депрессивных регионах.
Economists weighing this issue through the lens of “revealed preference theory” would argue that asylum-seekers are analytical decision-makers who seek out countries such as Germany for its low unemployment rate.
Экономисты, рассматривающие этот вопрос через призму «теории выявленных предпочтений», могут доказывать, что беженцы принимают логические решения и стремятся в страны, подобные Германии, из-за их низкого уровня безработицы.
Spain has admitted more immigrants in recent years than any other European country, yet its unemployment rate continues to fall; Britain, Ireland, and Sweden still have low unemployment after opening their labor markets to the Poles and other new EU members in 2004.
Испания в последние годы впустила большее количество иммигрантов, чем любая другая европейская страна, и пока что уровень ее безработицы продолжает падать; в Великобритании, Ирландии и Швеции все еще низкий уровень безработицы, даже после открытия их трудовых рынков для поляков и других новых членов ЕС в 2004 году.
Some see incipient inflation (given the low unemployment rate); some believe the long period of ultra-low interest rates has distorted capital markets; and some want to “replenish their ammunition,” so that the Fed can lower interest rates should the economy slow down again.
Некоторые видят зарождающуюся инфляцию (учитывая низкий уровень безработицы); некоторые считают, что длительный период сверхнизких процентных ставок исказил рынки капитала; а некоторые хотят, “пополнить свои боеприпасы”, с тем, чтобы ФРС смогла понизить процентные ставки, в случае если экономика замедлится снова.
The minutes also showed that more than half the members of the Committee have lowered their estimate for how low unemployment can fall before it causes wage inflation, meaning that their estimate of where the Fed’s mandate for “maximum employment” is has shifted down.
Протокол также показал, что более половины членов Комитета снизили их оценку, так как низкий уровень безработицы может упасть, прежде чем он вызовет инфляцию заработной платы, что означает, что их оценка того, где будет мандат ФРС по "максимальной занятости" сместилась вниз.
The Reference Policy Rule is essentially the rule first proposed in 1993 by John Taylor of Stanford University, based on his statistical estimate of what the Fed appeared to have been doing under Paul Volcker and Alan Greenspan during a period of both low inflation and low unemployment.
Правило Денежно-Кредитной Политики впервые было предложено в 1993 году Джоном Тейлором из Стэнфордского университета, основанное на его статистической оценке того, что ФРС, казалось, была сделана под Пола Волкера и Алана Гринспена в период низкой инфляции и низким уровнем безработицы.
Though the US currently boasts a low unemployment rate of 4.8%, many people are working only part-time, and the labor-force participation rate (the share of the working-age population that is working or seeking work) has fallen from 67.3% in 2000 to 62.7% in January.
Хотя США могут похвалиться сейчас низким уровнем безработицы (4,8%), многие люди имеют лишь частичную занятость, а уровень экономической активности населения (доля населения трудоспособного возраста, которые работают или ищут работу) сократилась с 67,3% в 2000 году до 62,7% в январе этого года.
In short, more competition created “super-employment” – low unemployment and low inflation.
Иными словами, рост конкуренции привел к состоянию «супер-занятости» – низкая безработица и низкая инфляция.
What explains the paradox of low unemployment despite low inflation (or vice versa)?
Чем объяснить этот парадокс низкой безработицы, несмотря на низкую инфляцию (и наоборот)?
High unemployment was caused only by deficient demand, and low unemployment only by abnormally high demand.
Единственной причиной высокого уровня безработицы был недостаточный спрос, а низкого – только аномально высокий спрос.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad