Ejemplos del uso de "lower" en inglés con traducción "опускать"

<>
Can you lower the seat? Вы можете опустить сиденье?
You must lower me into the steel. Ты опустишь меня в расплав.
that I should lower my eyes, or surrender. Чтобы мне опускать глаза или сдаваться.
Lower your gun, step away from the cabin. Опусти оружие, отойди от дома.
Lower your guns and get away from the door! Опустите оружие и отойдите от двери!
Lower your weapons and get away from the door! Опустите оружие и отойдите от двери!
Painted ladies who give an electronic wink, who lower their fans. С нарисованными дамами, которые умеют подмигивать, опуская свой веер.
Now, help me get the right angle and lower the visor. Помоги выбрать правильный угол, да опусти козырёк.
He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic. Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде.
crews could lower buckets over the side and fill them with fish. матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой.
Lower your gun, or I'll blow his damned head off, brother! Опусти пистолет или я размозжу его долбанную голову, брат!
If you'd all be so kind as to lower your weapons. Будьте все так добры, опустите своё оружие.
You're gonna have to stand back, and if you're bearing firearms, please lower them. Вы должны отступить назад, если носите огнестрельное оружие, пожалуйста, опустите их.
Expectations of a weak NFP on Friday simply lower the bar for a USD recovery then. Ожидания слабого NFP в пятницу просто опустит планку для восстановления USD.
When I raise up my hand, everyone say "EL", and when I lower it, then we'll say "DSA". Когда я вскину руку вверх, крикните "ЗЕН", а когда я её опущу, крикните "КА".
Moderate Israeli citizens, who had nothing to do with the flotilla fiasco, should lower their heads in shame for their government's act. Израильские граждане умеренных взглядов, которые не имели никакого отношения к фиаско с флотилией, должны были бы опустить свои головы от позора за действия своего правительства.
So these are tethered vehicles we lower down to the sea floor where they're our eyes and our hands for working on the sea bottom. Эти привязные аппараты мы опускаем на дно, где они становятся нашими глазами и руками.
I would treat 13th – 26th of March recovery as a corrective move and I would expect the bears to eventually take control and drive the battle lower. Я бы рассматривал восстановление 13 - 26 марта в качестве коррекции, и я ожидаю, что медведи в конечном итоге возьмут под контроль ситуацию и опустят пару вниз.
So, what these designers do is they find a way to lower the neckline, so that instead of being completely strangled, a teenager can also sip a Coke. Дизайнеры пытаются найти способ опустить линию горловины так, чтобы подросток был более свободен в движении и мог даже пить напитки.
I came in with the nose up, then let the tail skim the water first, creating enough drag to lower the belly until it was in the water. Я снизился со слегка задранным носом, затем хвостом стал скользить по поверхности воды, постепенно опуская весь корпус, пока он полностью не оказался в воде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.