Ejemplos del uso de "lubricants" en inglés con traducción "смазочный"

<>
Ingredient in lubricants, sealants and caulking material; компоненты смазочных, герметизирующих и уплотнительных материалов;
Examples are grease, lubricants, or other materials used to keep machinery running. Примеры — смазочные и другие материалы, применяемые для обеспечения работоспособности оборудования.
The lower provision for diesel fuel, oil and lubricants is a result of several factors, including: Уменьшение суммы ассигнований на дизельное топливо, масло и смазочные материалы рядом причин, включая:
Cooperation in retail marketing of petroleum products and lubricants by Indian companies in African markets; and сотрудничество по вопросам розничной продажи нефтепродуктов и смазочных материалов индийскими компаниями в африканских странах; и
Proposed requirements also include the acquisition of generators, prefabricated facilities, field defence supplies and petrol, oil and lubricants. Предлагаемые потребности в ресурсах включают также средства на приобретение генераторов, сборных домов, средств для полевых защитных сооружений и горюче-смазочных материалов.
They also produce materials for clothes, oils for soaps and lubricants, fruits, and other foods, such as cocoa. Они также производят материалы для одежды, масла для мыла и смазочные материалы, фрукты и другие продукты, такие как какао.
Estimates for aviation fuel and lubricants take into account varying fuel usage rates for rotary and fixed-wing aircraft. Смета расходов на авиационное топливо и смазочные материалы рассчитана с учетом различных норм потребления топлива вертолетами и самолетами.
Materials for current use: This item comprises fuel, oil and lubricants, communal messing and procurement of replacement clothing, medicines, and bandages. Материальные средства для текущего использования: эта сумма включает горючее, масла и смазочные материалы, питание и закупку сменной одежды, медикаментов и перевязочных материалов.
The computation of requirements for petrol, oil and lubricants reflects the application of a 10 per cent off-the-road factor. Потребности в горюче-смазочных материалах рассчитаны с применением коэффициента внедорожного использования в размере 10 процентов. • Мандат.
However, the Panel notes that the storage agreement between Elf and KOTC indicates that Elf usually provided lubricants to vessels pursuant to long-term supply contracts. Однако Группа отмечает, что в соответствии с договором о хранении между " Эльф " и КОТК " Эльф " обычно поставлял смазочные материалы на суда на основе долгосрочных договоров поставки.
The unspent balance reflects reduced requirements mainly for diesel fuel and lubricants, security services, alteration and renovation services and the acquisition of safety and security equipment. Неизрасходованный остаток средств отражает сокращение потребностей, связанных главным образом с закупкой дизельного топлива и горюче-смазочных материалов, обеспечением безопасности, перестройкой и ремонтом и приобретением средств обеспечения безопасности.
In addition, savings also resulted from the low consumption of petrol, oil and lubricants for generators owing to delays in the establishment of hard-wall accommodation. Кроме того, экономия была получена из-за меньшего расхода горюче-смазочных материалов для эксплуатации генераторов в связи с задержками в строительстве капитальных помещений.
The number of hours flown for aircraft operations was lower than planned for the reason stated above and resulted in reduced requirements for petrol, oil and lubricants. Количество летных часов на воздушные перевозки оказалось ниже запланированного уровня по вышеперечисленным причинам, и это привело к сокращению потребностей в горюче-смазочных материалах.
The Committee recommends that urgent consideration should be given to aircraft turbine fuel, and special fluids and lubricants needed for use in armoured vehicles, being specified in the embargo. Комитет рекомендует самым настоятельным образом рассмотреть вопрос о том, чтобы специально оговорить в рамках эмбарго проблему поставок авиационного керосина и специальных жидкостей и смазочных материалов, необходимых для использования в бронированных машинах.
Crude oil refineries (excluding undertakings manufacturing only lubricants from crude oil) and installations for the gasification and liquefaction of 500 tonnes or more of coal or bituminous shale per day. Нефтеочистительные заводы (за исключением предприятий, производящих только смазочные материалы из сырой нефти) и установки для газификации и сжижения угля или битуминозных сланцев производительностью 500 тонн или более в день.
Thought is currently being given to using methane as a starting material for more complex molecules to use as liquid fuels and lubricants, and for the manufacture of key chemicals. В настоящее время рассматривается вопрос об использовании метана в качестве исходного материала для получения более сложных молекул для использования в виде жидкого топлива и смазочных материалов, а также для производства основных химикатов.
The decrease is attributable to the lower requirements for petrol, oil and lubricants, rental of premises, security services, maintenance services, maintenance supplies, spare parts and supplies and field defence supplies. Сокращение объясняется уменьшением потребностей в горюче-смазочных материалах, аренде помещений, услугах по охране, техническом обслуживании, эксплуатационных материалах, запасных частях и предметах снабжения и материалах для полевых защитных сооружений.
The audit covered the management and control of petrol, oil and lubricants (hereafter collectively and interchangeably referred to as POL, fuel, or fuel products) for ground and air transportation and generators. Проверка охватывала вопросы управления и контроля за запасами горюче-смазочных материалов (в совокупности называемые далее взаимозаменяемыми терминами ГСМ, топливо или топливные продукты) для наземного и воздушного транспорта и генераторов.
An administrative clerk for petrol, oil and lubricants (Local level) is needed to consolidate the monthly vehicle trip tickets and enter the details onto a spreadsheet for auditing and report purposes. Административный канцелярский работник по горюче-смазочным материалам (местный разряд) необходим для сбора ежемесячных автотранспортных путевых листов и ввода данных в электронные таблицы для целей ревизии и отчетности.
The Mission's consolidation, withdrawal and drawdown phase has resulted in lower requirements for fuel, oil and lubricants, the replacement of fewer vehicles and lower requirements for spare parts and supplies. С консолидацией, выводом и сокращением численности персонала Миссии уменьшились потребности в горюче-смазочных материалах, число автотранспортных средств, требующих замены, и потребность в запасных частях и принадлежностях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.