Ejemplos del uso de "ludwig" en inglés
Traducciones:
todos32
людвиг32
Oh, I am Ludwig van Beethoven, and you, you are nothing.
О, я Людвиг Ван Бетховен, а ты, ты - никто.
Justice Ludwig swerved to avoid being hit and crashed into the guardrail.
Судья Людвиг отклонился, избегая удара и врезался в дорожное ограждение.
Herr Ludwig, I'm afraid that Sally's rather overestimated my powers of.
Герр Людвиг, боюсь, Салли переоценивает мои возможности.
When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that:
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал:
The first is Ludwig Wittgenstein who said, "I don't know why we are here.
Первый - Людвиг Витгенштейн, который сказал: "Я не знаю, почему мы здесь.
The great 20 th century philosopher Ludwig Wittgenstein proposed a different approach to troublesome definitions:
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям:
Ludwig Wittgenstein argued that philosophical puzzles are really just a consequence of the misuse of language.
Людвиг Витгенштейн утверждал, что философские загадки на самом деле являются всего лишь следствием неправильного использования языка.
Many leading health researchers, including Kelly Brownell, David Ludwig, and Walter Willett, have documented these problems.
Многие ведущие исследователи здоровья, включая Келли Браунелла, Дэвида Людвига, и Уолтера Уиллетта, описывают эти проблемы.
At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist.
В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста.
Together with the medical researchers David Ludwig and Dariush Mozaffarian, I have proposed an outline of such an approach.
Вместе с медицинскими исследователями Дэвидом Людвигом и Дариушом Мозаффарианом, я предложил план для подобной идеи.
So part of our understanding of this was given to us by Ludwig Boltzmann, an Austrian physicist in the 19th century.
Частично такое понимание нам дал Людвиг Больцман, австрийский физик 19 века.
And I guess that is something that Richard Kelly, here on the left, was explaining to Ludwig Mies Van der Rohe.
И я думаю, это то, что Ричард Келли, здесь справа, объяснял Людвигу Мис ван дер Роэ.
The great 20th century philosopher Ludwig Wittgenstein proposed a different approach to troublesome definitions: explaining concepts by the analogy of "family resemblances."
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям: объяснить концепцию, используя "фамильные черты".
Ludwig Erhard's liberal economic approach worked and the socialist ideas found in the party programs of the Social Democrats and Christian Democrats were forgotten.
Либеральный экономический подход Людвига Эрхарда оказался успешным, и социалистические идеи в программах социал-демократической и христианско-демократической партий были забыты.
Beyond that, Ludwig, Tufts University’s Dariush Mozaffarian, and I have proposed instituting a tax on processed food, much the same way that tobacco is taxed.
Дэвид Людвиг, Дариуш Мозаффариан из Университета Тафтса и я предложили ввести налог на переработанные продукты питания, схожий с налогом на табачные изделия.
When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that: “scientific geniuses generally have one great idea in their life; he has had two.”
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал: «Гениев науки обычно посещает одна великая идея за всю жизнь; его посетили две».
As the Austrian physicist Ludwig Boltzmann understood in the 19th century, the second law explains why events are more likely to evolve in one direction rather than another.
Как еще в 19-м веке понял австрийский физик Людвиг Больцман, второй закон объясняет, почему события развиваются в том, а не в ином направлении.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad