Ejemplos del uso de "lumber-core board" en inglés

<>
Which, assuming your influence over the core members of the board remains absolute, should prove pretty much impossible. Что, учитывая тот факт, что твое влияние на ключевых членов совета директоров остается незыблемым, делает это практически невозможным.
Ensuring the availability of narcotic drugs and psychotropic substances, on one hand, and preventing the excessive consumption of substances, on the other, were at the core of the mandate of the Board. Задача обеспечения наличия наркотических средств и психотропных веществ, с одной стороны, и предупреждения их чрезмерного потребления, с другой стороны, занимает центральное место в мандате Комитета.
They also requested that UNDP report on the impact on the programme of the reduction in core resources to the Executive Board at its annual session 2002. Они обратились также к ПРООН с просьбой представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2002 года доклад о том, как повлияет на Основные направления сокращение основных ресурсов.
In recalling its landmark decision 98/23 on the MYFF [multi-year funding framework] and core funding strategy, the Executive Board may wish to urge all donors to restore growth and predictability to the regular funding base of UNDP”. Сославшись на свое историческое решение 98/23 о МРФ [многолетние рамки финансирования] и стратегии финансирования основных ресурсов, Исполнительный совет, возможно, пожелает настоятельно призвать всех доноров восстановить рост и предсказуемость базы финансирования регулярных ресурсов ПРООН».
Few activities beyond core support relating to the Executive Board (three meetings per year, to be funded from sources outside these budget provisions) and the launch of the work relating to the Article 6 Supervisory Committee, and general support to the intergovernmental process, will be possible. Помимо основной поддержки функционирования Исполнительного совета (три заседания в год, которые будут финансироваться из иных источников, помимо бюджетных ассигнований) и начала работы, связанной с деятельностью Комитета по надзору за осуществлением статьи 6, а также общей поддержки межправительственного процесса, будет возможно осуществить лишь некоторые виды деятельности.
No activities beyond core support relating to the CDM Executive Board and the launch of the Article 6 Supervisory Committee can be provided. Помимо основной поддержки, связанной с совещаниями Исполнительного совета МЧР и началом деятельности Комитета по надзору за соблюдением статьи 6, невозможно будет осуществлять никакой другой деятельности.
Phases 2 and 3 of the “workout” plan, therefore, would focus on implementing the new strategy, continuing to strengthen existing core operations and controls and implementing relevant Board of Auditors recommendations. Ввиду этого этапы 2 и 3 плана исправления положения будут сосредоточены на осуществлении новой стратегии, дальнейшем укреплении осуществляемых основных операций и механизмов контроля и выполнении соответствующих рекомендаций Комиссии ревизоров.
She noted that the Fund's core programme areas had been endorsed by the Executive Board in decision 95/15 and that the decision stated that the UNFPA programme must be implemented in full accordance with the ICPD Programme of Action. Она отметила, что ключевые программные области Фонда были одобрены Исполнительным советом в решении 95/15 и что в этом решении указывалось, что программа ЮНФПА должна осуществляться в полном соответствии с Программой действий МКНР.
If the outcome of this process has a financial impact on core resources in 2007, UNFPA will present a revised budget to the Executive Board, through the ACABQ, in September 2006. Если результаты этого процесса будут иметь финансовые последствия для основных ресурсов в 2007 году, то в сентябре 2006 года ЮНФПА представит Исполнительному совету через ККАБВ пересмотренный бюджет.
The finalization of guidelines on UNICEF core corporate commitments for humanitarian assistance, being submitted to the Board at the present session, will lay the foundation for reinforced capacity to respond in emergencies, while ensuring a strong linkage to the programme priorities and long-term development strategies. Завершение руководящих принципов, касающихся основных организационных обязательств ЮНИСЕФ в отношении гуманитарной помощи, которые представляются Совету на его нынешней сессии, позволит заложить основу для укрепления способности Фонда принимать меры в чрезвычайных ситуациях, обеспечивая при этом тесную увязку программных приоритетов с долгосрочными стратегиями развития.
The Committee notes that various options will be considered, with a time horizon of two to three years for full implementation, and that if the outcome of the process has a financial impact on core resources in 2007, UNFPA intends to present a revised budget to the Executive Board, through the ACABQ, in September 2006. Комитет отмечает, что будут рассматриваться различные варианты, причем их осуществление в полном объеме предусматривается в сроки от двух до трех лет, и что, если результаты этого процесса будут иметь финансовые последствия для основных ресурсов в 2007 году, ЮНФПА собирается представить в сентябре 2006 года Исполнительному совету через ККАБВ пересмотренный бюджет.
June 2006- Review of programming arrangements that govern core programme resources allocations to programme countries, to be presented to the Executive Board for approval in June 2007. Июнь 2006 года — обзор процедур составления программ, регулирующих распределение основных ресурсов программы среди программных стран, для представления на утверждение Исполнительного совета в июне 2007 года.
To follow up, UNITAR has considered limiting the use of its General Fund to its administrative expenses and establishing its core training programme under a special-purpose grant project; in spite of the urgency of finding a solution, the Board of Trustees did not discuss the proposal during its 2003 and May 2004 sessions. В ответ на это ЮНИТАР выработал предложение, заключающееся в том, чтобы использовать средства своего Общего фонда лишь для покрытия своих административных расходов и преобразовать свою учебную программу в проект, финансируемый по линии специальных целевых субсидий; несмотря на настоятельную необходимость изыскания решения, это предложение не было обсуждено Советом попечителей на его сессиях в 2003 году и в мае 2004 года.
This consistent use of core results will enable aggregation and clustering of similar outcomes, facilitating analysis and reporting to the Board and other external partners in greater depth and in a more meaningful way. Такое последовательное использование основных результатов даст возможность агрегировать и группировать сходные между собой общие результаты, что облегчит подготовку аналитических выкладок и отчетности в адрес Совета и других, внешних партнеров в более углубленной и продуманной форме.
The core work of UNFPA during 2003 was the implementation of country and subregional programmes approved by the Executive Board. В 2003 году ЮНФПА занимался прежде всего осуществлением страновых и субрегиональных программ, утвержденных Исполнительным советом.
The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954. Основная идея поведения, подобающего международному гражданскому служащему, была рассмотрена Консультативным советом по международной гражданской службе в 1954 году.
In addition, in consultation with concerned regional and international organizations as well as member countries, the IMF will be working toward the identification of a core set of macroprudential indicators concerning the financial system and developing, for consideration by its Executive Board, preliminary proposals for the collection and dissemination of data on macroprudential indicators. Кроме того, в консультации с соответствующими региональными и международными организациями, а также странами- членами МВФ будет работать над определением базового набора макропруденциальных показателей, касающихся финансовой системы, и заниматься подготовкой для рассмотрения его Исполнительным советом предварительных предложений по сбору и распространению данных по макропруденциальным показателям.
Monitor the granting of appointments of limited duration to ensure that they are not being used at the expense of the core staff of the organization, and include information on this type of appointment in his annual personnel report to the Board; контролировать процедуру предоставления назначений на ограниченный срок в целях обеспечения того, чтобы такие назначе- ния не использовались в ущерб основным сотрудникам Организации, и включать ин-формацию о назначениях такого вида в свой ежегодный доклад Совету по вопросам пер-сонала;
For UNDP, the use of only 25 per cent (the core portion of total UNDP resource availability) is programmed fully according to the policies established by its Executive Board. Что касается ПРООН, то строго согласно политике, определенной ее Исполнительным советом, планируется использование лишь 25 процентов (основная часть общего объема имеющихся у ПРООН ресурсов).
By providing appropriate scientific advice and guidance, the core programme will also play an important role in supporting technical cooperation at the country level, as well as with the Board and WHO, and with regional and international organizations such as the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA). Наряду с предоставлением надлежащей научной консультативной помощи и рекомендаций основная программа будет также играть важную роль в поддержке технического сотрудничества на страновом уровне, а также сотрудничества с Комитетом, ВОЗ и с региональными и международными организациями, такими, как Европейский центр мониторинга наркотиков и наркомании (ЕЦМНН).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.