Ejemplos del uso de "made good" en inglés

<>
Ecuador's anti-corruption commission was presented as an example in which the full spectrum of civil society organs are represented and which has made good progress in the fight against corruption as a result. В качестве примера приводилась комиссия Эквадора по борьбе с коррупцией, в которой представлен весь спектр организаций гражданского общества и которая благодаря этому добилась существенного прогресса в борьбе с коррупцией.
With regard to the development of Regulation No. 51 concerning noise emission from M and N categories of vehicles, the GRB Chairman informed WP.29 that the GRB informal group had made good progress during the four informal meetings on the development of an improved test method for motor vehicles. В связи с дальнейшей разработкой Правил № 51, касающихся уровня шума, производимого транспортными средствами категорий М и N, Председатель GRВ проинформировал WP.29 о том, что неофициальная группа GRВ добилась существенного прогресса в ходе четырех неофициальных совещаний при рассмотрения предложения об усовершенствованном методе испытаний механических транспортных средств.
Lacey's made good with me. Лэйси стал порядочным.
We made good progress with sales Мы достигли существенных результатов в области продаж
He made good use of the money. Он с пользой израсходовал деньги.
The Lord of Light has made good on his promise, my king. Владыка Света исполнил обещание, мой король.
I made good decisions for that prospect, and I bought this car with the money I earned. Я не ошиблась в этом решении, и купила эту машину на заработанные деньги.
Experts have made good progress towards the design and development of the inventory monitoring system for Pu storage facility. Эксперты добились хорошего прогресса в конструировании и разработке системы инвентарного мониторинга для объекта по хранению Pu.
The Government that was formed in December 2004 made good progress through its first 100 days, and the momentum was considerable. Правительство, которое было сформировано в декабре 2004 года, добилось хороших результатов за первые 100 дней своей работы и вело работу хорошими темпами.
The banking union, launched in June 2012 to sever the interdependence of banks and states, has made good progress but is not yet complete. Банковский союз, созданный в июне 2012 года для прекращения независимости банков и государств, достиг положительных результатов, но этот процесс еще полностью не завершен.
We have made good progress on the first part, and now have the knowledge of the laws of evolution in all but the most extreme conditions. В первой части мы хорошо продвинулись вперед, и теперь знаем очень многое о законах эволюции практически во всех условиях, за исключением наиболее экстремальных.
The New York Times made good on its promise to cover them hot and heavy for about ten days, while the Guardian did all that and more. The New York Times, как и обещала, постаралась, дней десять освещая их самым плотным образом, коллеги из The Guardian сделали еще больше.
The few instances in which managers made good use of numeric scoring methods for evaluating candidates clearly demonstrated their value in enhancing transparency and fairness in the recruitment process. Эти немногочисленные случаи эффективного применения руководителями балльной системы для оценки кандидатов убедительно свидетельствуют об их полезности в плане повышения транспарентности и справедливости процесса набора персонала.
Voter registration, however, made good progress in the district, with more than 1.2 million voters from an estimated electorate of 1.6 million having registered by 14 September. Тем не менее в регистрации избирателей наметился существенный прогресс в этом районе, где к 14 сентября было зарегистрировано более 1,2 миллиона из приблизительно 1,6 миллиона избирателей.
The story of an erratic kid from Brooklyn taking on the Soviet empire in its national sport made good copy for journalists, who understood the significance of the event. История эксцентричного ребенка из Бруклина, победившего Советскую империю в ее национальном спорте, представляла хорошую информацию для журналистов, которые поняли важность этого события.
He informed WP.29 that the informal group on wheelchair users in road vehicles had made good progress in the elaboration of a proposal to be included in Regulation No. 107. Он проинформировал WP.29 о том, что неофициальная группа, занимающаяся вопросами перевозки в автотранспортных средствах пассажиров в инвалидных колясках, достигла заметного прогресса в разработке предложения для включения в Правила № 107.
We have already made good progress towards the target we set ourselves in Barcelona, and we will reach the target of 0.7 per cent of gross national product by 2015. Мы уже добились значительного прогресса в достижении цели, которую мы поставили перед собой в Барселоне, и достигнем к 2015 году целевого показателя выделения 0,7 процента от объема валового национального продукта.
Working closely with our traditional development partners, we have tried our best to develop and manage our economy, and we have made good strides in improving the welfare of our people. Тесно сотрудничая с нашими традиционными партнерами в области развития, мы пытаемся сделать все возможное для развития нашей экономики и управления ей и добились значительного прогресса в повышении благосостояния нашего населения.
At its meeting in July 2006, the Board noted that although certain departments had made good progress in attaining goals, overall performance needed improvement, especially in the areas of geographic representation and gender balance. На своем совещании в июле 2006 года Совет отметил, что, хотя некоторые департаменты достигли удовлетворительного прогресса в решении поставленных задач, общая эффективность работы требует повышения, особенно в сфере географического представительства и гендерного баланса.
However, UNMEE demining units made good progress in mine-clearing, and for the first time since the Mission commenced operations no mine incidents were reported in the area of responsibility for a whole month (October 2003). Следует, однако, отметить, что саперные группы МООНЭЭ добились заметного успеха в очистке территории от мин: впервые с момента начала деятельности Миссии за целый месяц (октябрь 2003 года) в районе ее ответственности не было зафиксировано ни одного инцидента, связанного с минами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.