Ejemplos del uso de "magistrate" en inglés con traducción "магистрат"
1973 Promoted to Chief Resident Magistrate.
1973 год Повышен в должности до уровня главного магистрата-резидента.
Cooperation with the Magistrate Training Centre (Cairo).
Сотрудничество с Центром подготовки магистратов (Каир).
The magistrate and his whelp have caused us both pain.
Магистрат и его щенок причинили нам сильную боль.
We set upon the magistrate on the road leaving the city.
Мы подкараулили Магистрата на дороге, ведущей из города.
Taylor's a stickler about jaywalking and he's town magistrate.
Тейлор яро блюдет правила перехода улицы, а он в магистрате города.
My own cousin Sextus, your beloved Magistrate of years past, among the dead.
Мой кузен Секст, ваш любимый магистрат, был среди павших.
Mohamed El Habib Fassi Fihri, Chief Magistrate, was born at Essaouira on 12 January 1932.
Г-н Мохаммед эль-Хабиб Фасси Фихри, магистрат исключительного высокого уровня, родился в Эс-Сувейре 12 января 1932 года.
My own coin to see each victor paid, What thanks do I get from the magistrate?
Мои монеты получит каждый победитель, какую благодарность я получу от магистрата?
The Commissioner of Police and the magistrate of the district must furnish reports about the author;
комиссар полиции и магистрат района должны представить доклады в отношении автора;
Mr. Mohamed El Habib Fassi Fihri, Exceptional Magistrate, was born in Essaouira on 12 January 1932.
Г-н Мохаммед эль-Хабиб Фасси Фихри, магистрат исключительно высокого уровня, родился в Эс-Сувейре 12 января 1932 года.
How could Tullius and the Magistrate favor a boy from Nola over Capua's own sons?
Как может Тулий и Магистрат предпочесть мальчишку из Нолы, а не сынов Капуи?
The Bangaigaon police station registered a case and the District Administration ordered an inquiry by a magistrate.
Жалоба была зарегистрирована в полицейском участке в Бангайгаоне, и администрация округа поручила магистрату провести расследование.
By June 2006, there was a total of 21 female Magistrates serving in the Magistrate Courts countrywide.
По состоянию на июнь 2006 года в магистратских судах страны в качестве магистратов работала 21 женщина.
There are also a Stipendiary Magistrate and Justices of the Peace who are appointed by the Governor.
Помимо этого, имеются также оплачиваемый магистрат и мировые судьи, которые назначаются губернатором.
On 1 January 1999, he was appointed as a permanent magistrate and an additional district judge in Thambuttegama.
1 января 1999 года его назначили постоянным магистратом и дополнительным окружным судьей в городе Тамбуттегама.
Magistrate courts have now been restored in all 12 districts, with only four magistrates operating on a rotational basis.
В настоящее время магистратские суды восстановлены во всех 12 округах, в которых работают на основе ротации лишь четыре магистрата.
As town treasurer and next-highest officer among the selectmen, it is natural that I should step in as magistrate.
Как казначей города и следующий по старшинству среди советников, естественно, я шагну на должность магистрата.
The Magistrate is obliged to post this list on the court notice board and to visit the camp every month (Regulation 19 (6)).
Магистрат обязан вывешивать этот список на информационной доске суда и каждый месяц посещать место содержания под стражей (Норма 19 (6)).
Alarmed by the public reaction, the Harbin magistrate ordered the case reopened, only to have the suspended sentence confirmed when the case was closed this March.
Встревоженный реакцией общественности магистрат Харбина распорядился пересмотреть дело только для того, чтобы подтвердить условный приговор и окончательно закрыть дело в марте текущего года.
The Magistrates Court, which was established by the Magistrates Ordinance 1900, is held by a magistrate who is appointed by the Governor, acting in his discretion.
Магистратский суд, который был учрежден согласно Постановлению о магистратах 1900 года, работает под руководством магистрата, который назначается губернатором по его усмотрению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad