Ejemplos del uso de "main duty station" en inglés

<>
The individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty station; данные об индивидуальных характеристиках каждого места расположения штаб-квартир и основных мест службы;
Schedule 1 Rates of exchange and inflation included in the initial appropriation and in the present report by main duty station Таблица 1 Обменные курсы и темпы инфляции, использованные при исчислении первоначальных ассигнований и в настоящем докладе, в разбивке по основным местам службы
Rates of exchange and average annual rates of inflation for the bienniums 2004-2005 and 2006-2007, by main duty station Курсы валют и среднегодовые темпы инфляции на двухгодичные периоды 2004-2005 и 2006-2007 годов с разбивкой по основным местам службы
Rates of exchange and average annual rates of inflation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, by main duty station Курсы валют и среднегодовые темпы инфляции на двухгодичные периоды 2006-2007 и 2008-2009 годов с разбивкой по основным местам службы
Rates of exchange and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report; Обменные курсы и годовые темпы инфляции, предусмотренные в предлагаемом бюджете по программам и в настоящем докладе, с разбивкой по основным местам службы;
Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report; Обменные курсы по отношению к доллару США и годовые темы инфляции, предусмотренные в предлагаемом бюджете по программам и в настоящем докладе, с разбивкой по основным местам службы;
Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed budgets of the Tribunals and in the present report Обменные курсы по отношению к доллару США и годовые темпы инфляции, предусмотренные в предлагаемых бюджетах трибуналов и в настоящем докладе, с разбивкой по основным местам службы
A survey of the individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty stations is presented in paragraphs 26-55. В пунктах 26-55 излагаются результаты обзора индивидуальных особенностей каждой штаб-квартиры системы Организации Объединенных Наций и основных мест службы.
Schedule 3 of the report provides detailed information on the operational rates of exchange in 2000 for all main duty stations. В таблице 3 доклада содержится подробная информация об операционных обменных курсах в 2000 году по всем основным местам службы.
It expressed satisfaction with the increase in the overall utilization rate of conference services at the four main duty stations to 85 per cent. Он выразил удовлетворение по поводу увеличения общего коэффициента использования конференционных услуг во всех четырех основных местах службы до 85 процентов.
They will also be subject to a special managed reassignment programme applying to language staff serving at the main duty stations and in the regional commissions; В отношении таких сотрудников также будет применяться особая программа регулируемых назначений, действующая для сотрудников языковых служб, работающих в основных местах службы и региональных комиссиях;
The regional commissions, which did not have dedicated support for terminology research as did New York and Geneva, had also begun to coordinate with the main duty stations in that area. Региональные комиссии, которые не располагают специальным терминологическим обеспечением, имеющимся в Нью-Йорке и Женеве, также начали осуществлять координацию с основными местами службы по этим вопросам.
The difficulty may stem from the fact that such complaints are better addressed when they are more specific, particularly in an organization where situations may differ from headquarters to other main duty stations. Трудности могут объясняться тем, что подобные нарекания легче учитывать, когда они более конкретны, особенно в организации, где положение в штаб-квартире может отличаться от положения в других основных местах службы.
The mandate of the Division is to provide overall computing and telecommunications and conference room infrastructure support at Headquarters, office automation, software and hardware support, and leased lines and satellite communications to the main duty stations. Мандат Отдела заключается в обеспечении общего вспомогательного обслуживания компьютерной и телекоммуникационной инфраструктуры и залов заседаний в Центральных учреждениях, а также автоматизации делопроизводства и техническом обслуживании программных средств и компьютеров, арендованных линий и средств спутниковой связи в основных местах службы.
The Department has deployed the meetings scheduling and servicing system (interpreters'assignment programme and eMeets) to the four main duty stations and has continued developing both the main APG/eMeets and eDoc (documents management) systems, working towards full integration. Департамент внедрил во всех четырех основных местах службы систему составления графиков заседаний и их обслуживания устными переводчиками (APG/eMeets), а также осуществляет дальнейшую доработку обеих главных систем APG/eMeets и eDOC (документооборот) в целях обеспечения полной интеграции.
In operational terms, the Division is responsible for the provision of overall computing, telecommunications, office automation, software and hardware support and the infrastructural support of conference rooms at Headquarters and for lease lines and satellite communications to the main duty stations. В оперативном плане Отдел отвечает за общее вспомогательное обслуживание компьютерной и телекоммуникационной инфраструктуры, автоматизацию делопроизводства и техническое обслуживание программных средств и компьютеров и телекоммуникационной инфраструктуры залов заседаний в Центральных учреждениях, а также за обслуживание арендованных линий и средств спутниковой связи в основных местах службы.
It had specifically taken note of the high utilization rate across the four main duty stations, the increased emphasis on accountability in regard to the timely submission, processing and issuance of documentation and the Department's stated emphasis on strengthening its technological applications. Говоря конкретно, она приняла к сведению высокий уровень использования ресурсов в четырех основных местах службы, больший акцент на подотчетность в том, что касается своевременного представления, обработки и издания документации, и то внимание, которое Департамент уделяет расширению применения прикладных технологических средств.
The Advisory Committee is also concerned about what appears to be a lack of cooperation among Headquarters, the main duty stations and the field offices in implementing security projects of mutual benefit, for example, the project on mutually recognizable (within the United Nations offices) identification cards. Консультативный комитет выражает также озабоченность по поводу того, что, как представляется, отсутствует взаимодействие между Центральными учреждениями, основными местами службы и отделениями на местах в осуществлении проектов в области безопасности, представляющих взаимный интерес, например, проекта взаимно признаваемых (в рамках отделений Организации Объединенных Наций) удостоверений личности.
Training at all main duty stations to improve the performance of staff in their use of Organization-wide software applications, including the transition to new software standards and the use of network resources, such as Lotus Notes applications, and the use of Internet-based information applications. учебную подготовку во всех основных местах службы в целях повышения эффективности работы сотрудников с используемыми в масштабах всей Организации программами, включая переход к новым стандартам программного обеспечения и использование таких сетевых ресурсов, как программы группы “Lotus Notes”, а также использование информационно-программных средств Интернета.
During a videoconference held at the Committee's 467th meeting, on 21 September, representatives of the conference services from the four main duty stations expressed satisfaction with the reliability of the Electronic Meetings Planning and Resource Allocation System (eMeets) and the APG software for interpreter assignment, which were both fully operational. На телеконференции, состоявшейся в ходе 467-го заседания Комитета 21 сентября, представители конференционных служб в четырех основных местах службы выразили удовлетворение надежностью электронной системы планирования заседаний и распределения ресурсов (eMeets) и компьютерной программы по составлению графика работы устных переводчиков (APG), которые полностью введены в строй.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.