Ejemplos del uso de "maintaining" en inglés con traducción "обслуживать"
Traducciones:
todos7122
поддерживать2455
сохранять1722
вести858
поддержание594
обслуживать291
содержать195
утверждать168
поддерживаться122
вестись91
обслуживание89
поддерживаемый18
ведущийся10
выдерживать8
выдерживаться4
сохраняющийся3
ведомый1
otras traducciones493
Setting up and maintaining customer service [AX 2012]
Настройка и поддержка обслуживания клиентов [AX 2012]
Manufacturing environments involve maintaining standard costs for new manufactured items.
Производственная среда включает в себя обслуживание стандартной себестоимости для новых произведенных номенклатур.
The following table lists the forms that support setting up and maintaining customer service.
В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают настройку и обслуживание клиентской службы.
The following table lists the forms that support setting up and maintaining Human resources.
В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают настройку и обслуживание модуля Управление персоналом.
Estimated annual costs of developing and maintaining the proposed Article 6 information network clearing house
Расчетные годовые расходы на разработку и обслуживание предлагаемого сетевого информационно-координационного центра по статье 6
For more help with using or maintaining your Xbox 360 Wireless Microphone, contact Xbox Support.
За подробной информацией об использовании или обслуживании беспроводного микрофона Xbox 360 обратитесь в службу поддержки Xbox.
“(iv) Education and training in building, operating and maintaining waste water collection and treatment systems;
учебной и профессиональной подготовке по вопросам создания, эксплуатации и технического обслуживания систем сбора и очистки сточных вод;
Technical material: establishing, updating and maintaining the Executive Information Network and the ACC web site;
технические материалы: создание, обновление и обслуживание информационной сети для руководителей и веб-сайта АКК;
The role of youth in creating, repairing, managing and maintaining ICT should also be recognized and encouraged.
Следует также признать и поощрять роль молодежи в создании, техническом обеспечении, управлении и обслуживании ИКТ.
to work out the railway environmental protection policy and action programme, maintaining the environmental self-control system;
разработка стратегии и программы действий в области охраны окружающей среды на железных дорогах, обслуживание системы самоконтроля за загрязнением окружающей среды;
A big part of the maintenance routine is cleaning and maintaining the life-support system on Zvezda.
Значительную часть времени в работе по обслуживанию на «Звезде» занимает уборка и уход за системой жизнеобеспечения.
The following table lists the forms that are available for setting up and maintaining Project management and accounting.
В следующей таблице перечислены формы, доступные для установки и обслуживания Управление и учет по проектам.
Topics in this section provide information about maintaining records for company-owned items that you lend to workers.
В разделах этой главы приводятся сведения об обслуживании записей о средствах, принадлежащих компании и переданных в аренду её сотрудникам.
As a larger organization with IT professionals on staff, you have specific requirements and standards for maintaining your environment.
В крупных организациях со штатными ИТ-специалистами обычно есть требования и стандарты, касающиеся обслуживания среды.
The industry partners are still maintaining the server sinkhole that’s swallowing up the traffic from those infected computers.
А партнеры в сфере безопасности по-прежнему обслуживают «сервер-нейтрализатор», который поглощает трафик с зараженных компьютеров.
This process relates to maintaining vendor category assignments and profiles, searching for a vendor, and identifying potential sources and supply.
Этот процесс относится к обслуживанию назначений категорий поставщиков и профилей, поиску поставщика и выявлению потенциальных источников и поставок.
General ledger offers flexible options for setting up and maintaining shared charts of accounts, currencies, exchange rates, and fiscal calendars.
Главная книга предлагает гибкие возможности настройки и обслуживания общих диаграмм счетов, валют, обменных курсов и финансовых календарей.
This will require infrastructure development, as well as reliable systems for procuring supplies, maintaining equipment, and training and retaining personnel.
Это потребует развития инфраструктуры, а также надежной системы поставки необходимых ресурсов, обслуживания оборудования, а также подготовки и удержания персонала.
Furthermore, they express concern that additional and dedicated manpower would be needed for feeding into and maintaining such a system.
Кроме того, они выразили озабоченность в отношении того, что для пополнения данных и обслуживания такой системы потребуется дополнительно выделить специальных сотрудников.
Operating, maintaining and supporting, in coordination with ESCWA's organizational units, technology-based management systems, including the Integrated Management Information System;
эксплуатация, техническое обслуживание и поддержка в координации с организационными подразделениями ЭСКЗА систем технического обеспечения управленческих процессов, включая Комплексную систему управления информацией;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad