Ejemplos del uso de "make remark" en inglés
I want to make a remark about the mandate of UNAMSIL.
Я хотел бы сделать одно замечание о мандате МООНСЛ.
Mr. Al-Hadidi (Jordan) said that he wished to make a remark concerning the assertion by the Government of Israel that Jordan was seeking to integrate Palestine refugees into its society.
Г-н Аль-Хадиди (Иордания) говорит, что он хотел бы высказать замечания по поводу утверждения правительства Израиля о том, что Иордания стремится интегрировать палестинских беженцев в свое общество.
make a remark concerning the receptacles in the certificate of approval;
вносить запись, касающуюся сосудов, в свидетельство о допущении к перевозке;
Mr. KAMTO (Special Rapporteur) said that he would not respond at the current stage to the substance of the comments made, but he wished to make a brief remark in order to ensure that the discussion stayed on track.
Г-н КАМТО (Специальный докладчик) сообщает, что на данном этапе он не будет отвечать на изложенные замечания по существу, а хочет лишь сделать небольшую ремарку, чтобы обеспечить конструктивное продолжение обсуждения.
Mr. Weissbrod (Israel): I will not take much of the Council's time, but will only make a short remark on the speeches of the representatives of Syria and Iran.
Г-н Вайсброд (Израиль) (говорит по-англий- ски): Я не займу у Совета много времени, а лишь сделаю короткие замечания по выступлениям представителей Сирии и Ирана.
Since this is my penultimate appearance before the Security Council, I should like to make a general remark first about the situation and also about the troop-contributing nations.
С учетом того, что это я предпоследний раз принимаю участие в работе Совета в этом качестве, я хотел бы сделать несколько общих замечаний о ситуации и о государствах, предоставляющих войска.
If Jane were here, hehe'd make some snarky remark about something we missed at the crime scene.
Если бы Джейн был здесь - он бы сделал колкое замечание на тему того, что мы упустили на месте преступления.
Before giving the floor to the next speaker, I would like to make a short procedural remark, because we started our meeting a bit early today and not everyone was here at the outset.
Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы высказать небольшое замечание процедурного характера, поскольку мы начали наше сегодняшнее заседание раньше, и не все присутствующие слышали его.
Mr. Freiherr von Ungern-Sternberg (Germany): On behalf of the European Union, I would like to make the following explanatory remark on resolution 61/257, on the Department of Disarmament Affairs (DDA).
Г-н Фрайхер фон Унгерн-Штернберг (Германия) (говорит по-английски): От имени Европейского союза я хотел бы сделать следующее пояснение по резолюции 61/257 — о Департаменте по вопросам разоружения (ДВР).
Yet the assumptions that quantum theory needs to make in order to deliver those predictions are so mysterious that even Feynman himself was moved to remark, "If you think you understand quantum theory, you don't understand quantum theory."
Но предположения, на которых квантовая теория основывается для осуществления этих предсказаний, настолько таинственны, что даже сам Фейнман признал: "Если вы думаете, что понимаете квантовую теорию, то вы не понимаете квантовую теорию."
They make used cooking oil into soap at that factory.
На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
a) crediting/debiting compensation to/from the Client's trading account, accompanied by a corresponding note with an "Indemnification" remark;
a) в виде компенсационной корректировки, начисляемой на торговый счет Клиента или списываемой с торгового счета Клиента, с комментарием «Indemmfication»;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad