Ejemplos del uso de "making a decision" en inglés con traducción "принятие решения"

<>
Traducciones: todos118 принимать решение105 принятие решения11 otras traducciones2
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
In making a decision whether or not to exercise jurisdiction, the Court may consider, in particular: При принятии решения о том, осуществлять ли юрисдикцию, Суд может учитывать, в частности:
The impact of ratings depends on whether the typical consumer actually reads online reviews before making a decision. Роль и влияние рейтингов зависит от того, читает ли обычный потребитель отзывы в Интернете до принятия решения по использованию данной услуги.
In other cases, in making a decision whether or not to exercise jurisdiction, the Court may consider, in particular: В других случаях для принятия решения о том, осуществлять ли юрисдикцию, Суд может учитывать, в частности:
And even if I did, it would be just one of many many data points that I would consider before making a decision. И даже если бы использовал, то это была бы лишь одна из многих измерительных точек, которые я рассмотрел бы перед принятием решения.
3. Simplicity and Clarity – Analyzing a price chart and making a decision on the near-term direction of the market should not be a complicated or ‘messy’ task, so it makes sense to check your charts for a short time each day shortly after the NY close. 3. Простота и ясность. Анализ ценового графика и принятие решения о направлении рынка в ближайшее время не должно быть сложной задачей, поэтому имеет смысл проверять свои графики в течение короткого времени каждый день, вскоре после нью-йоркского закрытия.
If a request for access to documents is neither met nor rejected within 10 days of receipt, the authority must notify the person making the request for access to documents of the reason and of when a decision can be expected. Если просьба о предоставлении доступа к документам не удовлетворена и не отклонена в течение 10 дней после ее получения, государственный орган должен уведомить подателя просьбы о предоставлении доступа к документам о соответствующей причине и предполагаемом сроке принятия решения.
Kenya should be commended for making a wise – and efficient – decision. Кении следует отдать должное, за принятие мудрого и эффективного решения.
We have to put off making a final decision until next week. Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели.
Stresses that the General Assembly will review the planning and budgetary reform experiment at its sixty-second session with a view to making a final decision thereon, in accordance with its resolutions 58/269 and 60/257; подчеркивает, что Генеральная Ассамблея в соответствии со своими резолюциями 58/269 и 60/257 рассмотрит на своей шестьдесят второй сессии результаты эксперимента с реформой процесса планирования и бюджетного процесса в целях принятия окончательного решения по этому вопросу;
With regard to the choice of a reference year for which the emission data was better, Ms. Vidic mentioned that this could be 2000, 2005 or 2010, but stressed that further discussion with the Task Force on Integrated Assessment Modelling was necessary before making a final decision on this matter. В отношении выбора базового года, по которому имеются лучшие данные о выбросах, г-жа Видич отметила, что это могли бы быть 2000, 2005 или 2010 год, но подчеркнула, что для принятия окончательного решения по этому вопросу необходимо проведение дальнейшего обсуждения с Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.