Ejemplos del uso de "malicious" en inglés con traducción "злонамеренный"
Traducciones:
todos243
злонамеренный35
злоумышленный18
злобный9
злой7
злостный3
коварный1
otras traducciones170
It's a difficult one - malicious prosecution.
Нелёгкое это дело - вменить злонамеренное судебное преследование.
And I'll come after you for malicious prosecution.
А я обвиню тебя в злонамеренном судебном преследовании.
Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution.
Не забудь о нарушении гражданских прав и злонамеренном судебном преследовании.
Looks like an accidental fire to me, not malicious arson.
Это выглядит как случайный пожар, а не как злонамеренный поджог.
And I'm not the one who filed a malicious prosecution lawsuit.
И не я подавал иск о злонамеренном преследовании.
Because malicious prosecution is easier to prove when there's a track record.
Злонамеренное судебное преследование легче доказать, если есть прецеденты.
Malicious users, or spammers, frequently forge the HELO/EHLO statement in various ways.
Злонамеренные пользователи, или спамеры, часто разными способами подделывают оператор HELO/EHLO.
Spammers, or malicious senders, use a variety of techniques to send unwanted email into your organization.
Рассылающие нежелательную почту, также называемые злонамеренными отправителями, применяют различные методики, чтобы доставить свои сообщения в организацию.
Any malicious wishful thinking on the part of Assad’s regime would be dispelled with every glance at the sky.
Любые злонамеренные планы со стороны режима Асада будут развеяны с каждым взглядом на небо.
Such an approach does not sufficiently prevent user errors or malicious acts, and additional resources may be required to monitor user behaviour.
Такой подход не обеспечивает достаточной защиты от ошибок пользователей или их злонамеренных действий и может потребовать дополнительных расходов на цели контроля за поведением последних.
If your app assumed these were valid parameters, the made-up data would be used by your app for potentially malicious purposes.
Если ваше приложение примет эти параметры как действительные, поддельные данные можно будет использовать в приложении с потенциально злонамеренными целями.
The Israeli scheme to distort Security Council resolution 1373 (2001) is a malicious attempt to deprive the resolution of its true substance.
Действия Израиля по искажению содержания резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности — это злонамеренная попытка выхолостить подлинную суть резолюции.
But cyber-physical systems also heighten our vulnerabilities to malicious hacking, an issue that is being discussed at the World Economic Forum in Davos.
Но, наряду с этим, кибер-физические системы делают нас более уязвимыми к злонамеренному проникновению, и этот вопрос обсуждается на Всемирном экономическом форуме в Давосе.
Although computers don't require significant processing time to solve individual computational postmarks, processing postmarks for millions of spam messages will be prohibitive to a malicious sender.
Несмотря на то что для вычисления отдельных штемпелей компьютеру не требуется много времени, обработка штемпелей для миллионов нежелательных сообщений может стать препятствием для злонамеренного отправителя.
When George W. Bush was governor, a federal judge ruled that the state's entire penal system was pervaded by a "culture of sadistic and malicious violence."
Во время пребывания Джорджа Буша младшего на посту губернатора Техаса федеральный судья постановил, что вся тюремная система штата была пропитана "культурой садистского и злонамеренного насилия".
According to Point 8 of Part 1 of Article 53 of the Statute, an officer convicted of a malicious action by a court of law is removed from internal service.
Согласно пункту 8 части 1 статьи 53 Устава, сотрудник, которому суд вынес обвинительный приговор в совершении злонамеренных действий, отстраняется от внутренней службы.
Mr. Powell continues to adhere to the false and malicious belief that presidential sites (which are offices and guest houses) are stores for weapons of mass destruction, which is utterly illogical.
Г-н Пауэлл продолжает придерживаться ложного и злонамеренного мнения о том, что президентские комплексы (которые являются канцеляриями и гостевыми домами) представляют собой склады оружия массового уничтожения, что совершенно нелогично.
In addition, these substances and articles shall be supervised at all times in order to prevent any malicious act and to alert the driver and the competent authorities in the event of loss or fire.
Кроме того, за этими веществами и изделиями должно осуществляться постоянное наблюдение, с тем чтобы предотвратить любое злонамеренное действие и предупредить водителя и компетентные органы об опасности в случае потери груза или пожара.
However, the management of the malicious acts insurance policy will be transferred, effective 1 April 2004, to the Department of Management to reduce the administrative burden for the Office of the United Nations Security Coordinator.
Вместе с тем управление программой страхования от злонамеренных действий с 1 апреля 2004 года будет передано Департаменту по вопросам управления в целях сокращения административной нагрузки для Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
In Virginia, for instance, human rights advocates report that inmates at two "supermax" prisons have been hooded and subjected to "excessive and malicious use of force by prison staff," often involving electric shock devices and rubber bullets.
Например, в штате Виргиния защитники прав человека сообщают о том, что заключенные в двух тюрьмах "supermax" подвергались издевательствам и оскорблениям, а также "излишнему и злонамеренному использованию силы со стороны тюремного персонала", часто включающему применение электрошока и резиновых пуль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad