Ejemplos del uso de "manually manoeuvred" en inglés
As a result, the user will have to manually unclick the boxes in order to not read what is uninteresting to him or her.
Из-за этого пользователю придется собственноручно снимать галочки, чтобы не читать тех, кто ему не интересен.
Landings could be touchy, due to manually pumped pneumatic brakes that faded fast.
Посадка могла оказаться сложной из-за накачиваемых вручную пневматических тормозов, которые быстро теряли свою эффективность.
It is possible to close a trading position manually, directly from the MetaTrader 4 terminal, or by setting a Take Profit order in advance (it will be executed automatically on the Admiral Markets AS. trading server at the indicated price).
Можно закрыть торговую позицию вручную, непосредственно из терминала MetaTrader 4, а также мы могли выставить отложенный ордер Take Profit заранее (который на торговом сервере Admiral Markets исполнился бы автоматически в момент достижения указанной ценовой отметки).
Depending on current account balance, the maximum available leverage rate may be manually lowered by the Client to values such as 1:200, 1:100 or 1:50.
В зависимости от баланса счета, максимально доступное кредитное плечо может быть вручную снижено Клиентом до 1:200, 1:100 или 1:50.
Our in-house research has shown that traders who use Expert Advisors produce, on average, five times better trading results than those who choose to trade manually.
Наши исследования показали, что трейдеры, которые используют ТС, показывают торговые результаты, в среднем, в пять раз лучше, чем те, кто предпочитает торговать вручную.
Backwards leverage change to higher rates will not be done automatically when a Clients balance decreases, however the leverage may be increased manually by Client inside the Trader's Room.
В случае уменьшения баланса на счете Клиента, обратной автоматической смены кредитного плеча на более высокое производиться не будет, однако, кредитное плечо может быть увеличено Клиентом вручную в Кабинете Трейдера.
If the option is disabled, a password must be entered manually at each restart of the terminal.
Если флажок не выставлен, при каждом запуске терминала необходимо будет вводить пароль вручную.
Unlike indicators, such objects as line studies, text, icons, and geometrical figures are positioned in charts manually.
В отличие от индикаторов, такие объекты, как линейные инструменты, текст, значки и геометрические фигуры, позиционируются на графиках вручную.
In MetaTrader 4 It is possible to close a trading position manually, or by setting the pending Take Profit order in advance, which would be executed automatically on the Admiral Markets AS trading server at the indicated price.
Можно закрыть торговую позицию вручную, непосредственно из терминала MetaTrader 4, а также мы могли выставить отложенный ордер Take Profit заранее (который на торговом сервере Admiral Markets исполнился бы автоматически в момент достижения указанной ценовой отметки).
In the similar way, the initial amount of lots can be defined ("Lots by default" option): "Last used" is a parameter used in the previous operation, and "by default" is a constant, manually set value.
Аналогично можно задать изначальное количество лотов (опция "Лоты по умолчанию"): "последнее использованное значение" — параметр, использовавшийся в предыдущей операции, а "по умолчанию" — постоянное, задаваемое вручную значение.
Graphical objects are objects in the terminal that are imposed manually into the chart.
Графическими объектами в терминале называются объекты, накладываемые на график вручную.
In MetaTrader 4 It is possible to close a trading position manually, directly from the terminal, or by setting the pending Take Profit order in advance, which would be executed automatically on the Admiral Markets AS trading server at the indicated price.
Можно закрыть торговую позицию вручную, непосредственно из терминала MetaTrader 4, а также мы могли выставить отложенный ордер Take Profit заранее (который на торговом сервере Admiral Markets исполнился бы автоматически в момент достижения указанной ценовой отметки).
The terminal provides the ability to partially close a transaction manually.
В терминале предусмотрена возможность частичного закрытия сделки вручную.
It allows to control over execution of each called function manually.
Она позволяет контролировать выполнение каждой вызываемой функции вручную.
Parameters of indicators can be set up manually, as well.
С другой стороны, параметры индикаторов также могут быть настроены вручную.
Graphical objects are those objects in the terminal that are imposed manually.
Графическими в терминале называются объекты, накладываемые на график вручную.
If the file does not contain the information about the currency, the program is not able to determine the currency, and the user is required to select it manually.
Если файл не содержит информации о валюте, программа не сможет определить валюту. В этом случае пользователь должен задать валюту вручную.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad