Ejemplos del uso de "masterful deception" en inglés

<>
This is deception that costs lives. Этот самообман уносит человеческие жизни.
But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom. Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы.
Iraq: Six Long Years Of Deception Ирак: шесть долгих лет обмана
Most economists viewed his performance as masterful. Большинство экономистов оценивают его выступление как высокопрофессиональное.
Indeed, Toledo has made things worse through deception. Действительно, стараясь уклониться от правды, Толедо значительно ухудшил свое положение.
Masterful deduction, Sherlock. Мастерская дедукция, Шерлок.
Today, the clique that surrounds Palestinian President Mahmoud Abbas embodies the bitter deception which the peace process that began with the Oslo agreement has meant for the Palestinians. Сегодня клика, которая окружает палестинского президента Махмуда Аббаса, воплощает горький обман, который для палестинцев означает мирный процесс, начавшийся с заключения соглашения в Осло.
Wallis and I have found this game to provide a full evening of divertissement, building in suspense to a masterful climax. Мы с Уоллис уверены, что эта игра обеспечит вечер, полный увеселения, в конце которого нас ждёт виртуозное раскрытие интриги.
It is a legacy built on deception. Это наследие построено на обмане.
James's masterful Volvo was now minus its protective skid plate. Образцовое Вольво Джеймса лишилось защиты картера.
Every soft number - and there have plenty lately - is given a positive spin ("euro-zone economic fundamentals remain strong" or "the economy remains robust") - and the media goes along with the deception. Каждый неоднозначный момент, а в последнее время их было множество, толкуется позитивно ("основы экономики зоны евро по-прежнему сильны" или "экономика по-прежнему крепка"), а СМИ вторят этим заблуждениям.
Each valley is guarded by a dzong (fortress), which includes monasteries and temples, all dating back centuries and exhibiting a masterful combination of sophisticated architecture and fine arts. Каждая долина охраняется дзонгом (крепостью), которая включает монастыри и храмы, которым уже много столетий и которые представляют собой мастерскую комбинацию сложной архитектуры и изящного искусства.
It can be ensured only by an electorate that respects reality and punishes politicians who lie or engage in other forms of deception. Она может быть гарантирована лишь избирателями, беспокоящимися о правдивом толковании действительности и наказывающими тех политиков, которые врут или используют другие формы обмана.
The speech was a masterful blend of the carrot and the stick. Речь представляла собой мастерски составленную комбинацию кнута и пряника.
caricature, deception, and even fabrication. карикатура, обман и даже фальсификация.
Saddam has been masterful at filling most crucial positions in the army and security services with people who come from his Tikriti clan. Саддам проявил исключительное мастерство в назначении на наиболее важные посты в армии и в службах безопасности людей, принадлежащих к его собственному клану Тикрити.
Ordinary Europeans will pay a high price for their leaders self -deception and mistaken policies. Рядовые европейцы дорого заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров.
Former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, Zingales argues, was masterful in this regard. Бывший итальянский премьер-министр Сильвио Берлускони, как считает Зингалес, был в этом смысле непревзойдённым мастером.
"only a free and unrestrained press can effectively expose deception in government." "только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве".
That was a masterful job of pulling things together. Ты мастерски справился со своим обзором.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.