Ejemplos del uso de "materialize line" en inglés
By the early 1980s, improvement programs began to materialize.
К началу 1980-х появились программы усовершенствования этой машины.
What does matter is whether worthwhile profits so often fail to materialize that the skill of the investor or his advisor in handling investments must be questioned.
Гораздо важнее обратить внимание на то, как часто предполагавшиеся крупные доходы так никогда и не материализуются, ибо это ставит под вопрос умение инвестора или его советника работать с инвестициями.
Even if some of these products did not materialize, the future should be very bright with others.
Если даже какие-либо из этих продуктов и не удалось бы создать, то и с оставшимися компанию ожидало очень светлое будущее.
Investors are likely to assume that a June rate hike could materialize if the next two NFPs come in strong.
Инвесторы, скорее всего, предположат, что повышение ставок возможно в июне, если ближайшие два NFP будут сильны.
If the trade zone eventually does materialize, it is bound to disappoint, at least from an economic perspective.
Если эта торговая зона в конечном итоге материализуется, она принесет массу разочарований, по крайней мере в экономическом смысле.
Should it materialize, agriculture (mainly wheat) and military sectors still stand to benefit, even if the zone won't be an overall economic success.
Если она материализуется, сельскохозяйственный и военный секторы смогут извлечь из этого выгоду, даже если в целом эта зона не принесет значительных экономических результатов.
The risk may be slight, but if the consequences should it materialize are great enough, the expected cost of disaster may be sufficient to warrant defensive measures.
Риск может быть незначителен, но если последствия в случае его материализации серьезны, прогнозируемый ущерб должен быть достаточным основанием для принятия предупредительных мер.
As has been the case in some other countries, a return to conflict remains a threat if a clear peace dividend does not quickly materialize throughout the country.
Как и в некоторых других странах, остается реальной и угроза возобновления конфликта, если мир не принесет быстрых выгод людям по всей стране.
With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialize.
С таким большим количеством рисков в столь многих местах неудивительно, что инвесторы в конечном итоге будут ценить в своих портфелях ликвидность, вновь избегая рискованных основных активов, когда эти побочные риски материализуются.
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели.
Which of these two outcomes will materialize also depends on what happens inside Berlusconi's camp, and that is less easy to predict.
Какой из этих вариантов материализуется, зависит и от того, что произойдёт в лагере Берлускони, а это предсказать гораздо труднее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad