Exemplos de uso de "mayhem" em inglês com tradução para o russo

<>
It is complete mayhem at the Panda Bay Hotel where Naveen Banerjee, son of India's prime minister has been assassinated. Полный погром в отеле "Panda Bay" где Нэвин Банерджи, сын премьер-министра Индии, был застрелен.
I mean, it's not as if he isn't attractive or brilliant or anything, but imagine the pillow talk, all murder and mayhem. То есть, не скажу, что он непривлекателен, или глуп, или что-то вроде, но представь эти беседы в постели только об убийствах и погромах.
War is mayhem and suffering. Война – это хаос и страдание.
It looks like mayhem to me. Как мне кажется, это будет сильно напоминать хаос.
Whatever he touches turns to mayhem. Все, к чему он прикасается, превращается в хаос.
His stage name was Mayhem, not Dabbler. Его сценическое имя было Разгром, а не Дилетант.
There was also mayhem following the Indian Ocean tsunami. Неразбериха случилась также и после цунами в Индийском океане.
The Sunni al-Qaeda flourishes in conditions of mayhem. Суннитская аль-Каида процветает в условиях хаоса.
In death, a member of Project Mayhem has a name. При смерти, у членов проекта "Разгром" есть имена.
Too much bombing and the proxy breaks through to commit mayhem. Слишком усердные бомбардировки - и уполномоченный совершает прорыв с сопутствующими последствиями.
Not all long-term dictatorships, however, end in disintegration and mayhem. Однако, не все многолетние диктатуры заканчиваются дезинтеграцией и хаосом.
But then we had geopolitical mayhem take over the oil fields. Но внезапно на нефтяных месторождениях случился геополитический кавардак.
And Arabs' rage would reach unprecedented levels, causing utter mayhem and destruction. И арабская ярость достигла бы беспрецедентного уровня, результатом чего был бы полный хаос и разрушения.
Mr. Branson, seriously, with all the cyberbullying and GIFs and mayhem going down. Мистер Брэнсон, ну серьезно, после всех этих кибериздевательств, гифок и творящегося безумия.
Eventually, amid street riots and political mayhem, Argentina abandoned the currency peg in 2002. В конце концов, на фоне уличных беспорядков и политического хаоса, в 2002 году Аргентина отказалась от привязки валюты.
Well, you hear the slightest noise on a train and you think catastrophe, murder, mayhem. Ну, ты слышишь в поезде малейший шум, и тебе уже чудится беда, убийство, насилие.
1,000 years of murder, mayhem, and mother believes she can still save our souls. 1000 лет убийств, беспорядков, и наша мать верит, что всё ещё может спасти наши души.
In these circumstances, neither Syria nor Iran seems capable of delivering anything but mayhem in Iraq. При таких обстоятельствах создается впечатление, что ни Сирия, ни Иран не в состоянии устроить в Иране ничего, кроме кровопролития.
Creative and innovative thinking is needed about Iraq; otherwise today's mayhem will continue – and worsen. Сегодня необходимо учитывать творческие инновационные методы для решения иракских проблем, иначе кризис продолжится и положение ухудшится.
In these cirumstances, neither Syria nor Iran seems capable of delivering anything but mayhem in Iraq. При таких обстоятельствах создается впечатление, что ни Сирия, ни Иран не в состоянии устроить в Иране ничего, кроме кровопролития.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!