Ejemplos del uso de "member countries" en inglés
and among the public within the existing member countries.
и среди общественности стран - членов ЕС.
OPEC calculates member countries' quotas based on proven reserves.
Квоту же страны ОПЕК определяет исходя из подтверждённых запасов.
The lesson for new member countries from the East is clear:
Урок для новых стран - членов Евросоюза с Востока ясен:
In the IMF world, member countries are referred to as shareholders.
Страны-участники МВФ рассматриваются как его акционеры.
Fiscal deficits in several new member countries will need to be reduced significantly.
Финансовые дефициты в нескольких новых государствах-членах должны будут быть значительно уменьшены.
Current developments of the interconnection of electric power systems of SECI member countries
Текущие изменения в области объединения электроэнергетических систем стран- членов ИСЮВЕ
Below are recommendations to the UNECE member countries, competent authorities and TMF operators.
Ниже приводятся рекомендации странам- членам ЕЭК ООН, компетентным органам и операторам хвостохранилищ.
Following are recommendations to the UNECE member countries, competent authorities and pipeline operators.
Ниже приводятся рекомендации странам- членам ЕЭК ООН, компетентным органам и операторам трубопроводов.
NATO member countries are not strong enough militarily to defeat Syria and Iran.
Члены НАТО недостаточно сильны в военном отношении, чтобы разгромить Сирию и Иран.
This implies several imperatives for the EU and the new member countries alike.
Это предполагает несколько обязательных требований, выполнять которые следует как Евросоюзу, так и странам, вновь вступающим в него.
It also commented on activities promoting national standardization in member countries of the Division.
В нем также содержатся замечания о мероприятиях по содействию национальной стандартизации в странах — членах Отдела.
But the Commission, not fiscally louche member countries, should be the one to decide that.
Но это дело комиссии, а не нарушителей финансовой дисциплины, решать подобные вопросы.
The OECD has indexed how easy it is to fire an employee in member countries.
Организация экономического сотрудничества и развития проиндексировала, насколько легко уволить сотрудника в странах, входящих в ее состав.
to identify any significant new developments affecting CMM, in particular in UNECE member countries; and
выявлять любые новые значительные изменения, касающиеся ШМ, в частности в странах- членах ЕЭК ООН; и
Legal integration is increasing, and European Court verdicts have compelled member countries to change policies.
Юридическая интеграция усиливается, и вердикты Европейского Суда убеждают страны ЕС менять свою политику.
What will it take, one wonders, before others among the smaller member countries follow suit?
Интересно, что в ответ на это предпримет Евросоюз, прежде чем другие малые страны последуют такому примеру?
Substantial resources must continue to be devoted to promoting income convergence among the poorer member countries.
Значительные средства необходимо продолжать выделять для конвергенции дохода между более бедными государствами-членами.
The EU Constitution should establish unequivocally which prerogatives belong to Europe and which to member countries.
Европейская конституция должна безошибочно определить какие прерогативы политики относятся к ЕС, а какие к отдельным странам.
Will NEPAD insist on mechanisms for the periodic and peaceful change of political leadership in member countries?
Будет ли NEPAD настаивать на механизмах для периодической и мирной смены политического руководства в странах - членах?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad